Author

Ekawit Chinowat

Title

A Comparative Study of the Morphological Processes of Kui, Bruu and So / Ekawit Chinowat

Date

1982

 

Abstract

The purpose of this thesis is to study and compare the morphological processes in Kui, Bruu and So. The morphology of each language is investigated and comparisons are made to determine similarities and differences in their morphologies. Data were obtained from Kui-Thai-English, Bruu-Thai-English and So-English Dictionaries and from interviews with the native speakers who compiled the dictionaries and with persons who had made studies of these languages. Comparison of the three languages shows that they share the morphological processes of affixation and reduplication. Kui has the additional process of register change. Affixation functions to nominalize verbs, to alter the meaning of nouns, to alter the meaning of verbs, and to verbalize nouns. Reduplication consists of complete and partial reduplication. Based on morphological evidence it may be concluded that Bruu and So are genetically closer to each other than either is to Kui; which lends support to the subgrouping of Katuic languages by Kenneth D. Smith (1981) based on lexico-statistical evidence

 

วิทยานิพนธ์ฉบับนี้มีวัตถุประสงค์ที่จะศึกษาและเปรียบเทียบการสร้างคำในภาษากูย บรู และโซ่ โดยศึกษาการสร้างคำของแต่ละภาษา แล้วนำมาเปรียบเทียบกันเพื่อให้เห็นความเหมือนหรือความคล้ายคลึงและความแตกต่างของการสร้างคำในภาษาทั้งสามภาษาดังกล่าว ข้อมูลที่ใช้ในการศึกษาวิเคราะห์ครั้งนี้ได้มาจากพจนานุกรมกูย (ส่วย) -ไทย-อังกฤษ พจนานุกรมบรู-ไทย-อังกฤษ พจนานุกรมโซ่-อังกฤษ และจากการสัมภาษณ์ผู้บอกภาษาซึ่งเป็นผู้รวบรวมคำศัพท์ในการทำพจนานุกรมทั้ง 3 เล่ม ตลอดจนการสัมภาษณ์ผู้ที่เคยศึกษาภาษาทั้งสามภาษา

ผลที่ได้จากการวิจัยคือ การสร้างคำของภาษาทั้งสามมีทั้งที่เหมือนกันหรือคล้ายคลึงกัน และแตกต่างกัน กล่าวคือการสร้างคำในภาษาทั้งสามมีการสร้างคำร่วมกันอยู่ 2 วิธี คือการสร้างคำด้วยการเติมหน่วยศัพท์และการซ้ำคำ ส่วนภาษากูยมีการสร้างคำที่แตกต่างออกไป คือมีการสร้างคำด้วยการเปลี่ยนลักษณะเสียงเพิ่มอีกวิธีหนึ่ง การเติมหน่วยศัพท์ในการสร้างคำของภาษาทั้งสามมีวิธีการใหญ่ๆ อยู่ 4 วิธีคือ เติมหน่วยศัพท์เพื่อเปลี่ยนคำกริยาให้เป็นคำนามเพื่อสร้างคำนามใหม่ เพื่อสร้างคำกริยาใหม่ และเพื่อเปลี่ยนคำนามให้เป็นคำกริยา ส่วนการซ้ำคำจะมีการซ้ำเสียงอย่างสมบูรณ์ กับการซ้ำเสียงบางส่วน จากผลการวิเคราะห์เปรียบเทียบการสร้างคำในภาษากูย บูร และโซ่ ซึ่งเป็นการสนับสนุนการแบ่งกลุ่มภาษาในตระกูลมอญ-เขมร กลุ่มกะตุอิค ของเค็นเน็ท ดี สมิธ ที่ใช้สถิติความสัมพันธ์ของศัพท์

Note

Typescript (photocopy)

 

Thesis (M.A.)--Chulalongkorn University, 1982

 

Theraphan L.Thongkum, advisor