Author

Pornsri Chinchest

Title

Lao ngaew tones in citation forms and in connected speech / Pornsri Chinchest

Date

1988

   

Location

CL thesis

Source

222 leaves

Abstract

The objective of this thesis is to compare the realization of tone in citation forms and in connected speech in Lao Ngaew, spoken in Tambon Thong en, Amphur Muang, Singburi Province. The analysis is based on a corpus of 68 basic monosyllabic words, 162 disyllabic compounds that are formed by a combination of tones, and 180 phrases, divided into 60 phrases of statement, question, and emphasis. The corpus of monosyllabic and disyllabic words were elicited from three female informants, whereas the phrases were taken from recordings of their conversations and stories. The results of the analysis show that the realization of tone in citation forms of monosyllabic words in different from that of both disyllable words and connected speech. Citation forms were found to take on the marked form of tone that occurs rarely in normal speech and only in the emphasized style of speaking. On the other hand, the realization of tone in disyllable words and in connected speech was found to be of the unmarked form of tone that occurs most frequently in the language. The main factors that influence the realization of tone in Lao Ngaew were found to be the type of utterance in connected speech, position of syllables, degree of emphasis, and stress. The analysis indicates that in disyllable words, the factors influencing the realization of tone are the position of the syllable, ie. whether it is the first or second syllable; emphasis, ie. whether the word is emphasized or non-emphasized; and stress, ie. whether the syllable is stressed, unstressed, or prominently stressed. The analysis of connected speech indicates that the factors influencing the realization of tone are the type of utterance ie. statement, question, or emphasis; position, ie. final syilable of the phrase or non-final syllable of the phrase; and stress ie. Whether the syllable is stressed, unstressed, or prominently stressed. The analysis further shows that tones in Lao Ngaew can be classified into three main groups. The first group comprises tones 1,2 and 8. The realization of tone in this group is different when spoken in citation form, disyllable words, and connected speech. The second group comprises tones 3,4,5,7 and 9. The realization of tone in this group is similar when spoken in citation form, disyllable words, and connected speech. The third group comprises tone 6. This tone is realized in the same manner in citation form, disyllable words, and connected speech

 

?ัตถุประสงค์ของวิทยานิพนธ์นี้คือ ศึกษาเปรียบเทียบสัทลักษณะของวรรณยุกต์ในคำเดี่ยวกับสัทลักษณะของวรรณยุกต์ในคำพูดต่อเนื่องของภาษาลาวแง้วที่พูดที่ ต.ทองเอน อ.อินทร์บุรี จ.สิงห์บุรี โดยศึกษาสัทลักษณะของวรรณยุกต์ในคำเดี่ยว คำสองพยางค์ และคำพูดต่อเนื่อง การศึกษาในระดับคำเดี่ยวได้ใช้คำศัพท์พื้นฐานจำนวน 68 คำ ในระดับคำสองพยางค์ได้ใช้คำประสมที่เกิดจากการปรากฎร่วมกันของวรรณยุกต์ต่างๆ จำนวน 162 คำ และในระดับคำพูดต่อเนื่อง ได้จากการเล่าเรื่องและบทสนทนาในชีวิตประจำวัน โดยเลือกข้อความทั้งสิ้น 180 ข้อความ จำแนกเป็นคำพูดต่อเนื่องแบบบอกเล่า คำพูดต่อเนื่องแบบคำถาม และคำพูดต่อเนื่องแบบเน้นย้ำ อย่างละ 60 ข้อความ โดยใช้ผู้บอกภาษาเพศหญิง 3 คน

ผลของการวิจัยแสดงว่า สัทลักษณะของวรรณยุกต์ในคำเดี่ยวส่วนใหญ่เป็นสัทลักษณะไม่ธรรมดาของวรรณยุกต์ในภาษาลาวแง้ว คือ เป็นสัทลักษณะที่มีการปรากฎน้อยครั้งในภาษา โดยปรากฏเฉพาะในรูปแบบเน้นย้ำเท่านั้น ในขณะที่สัทลักษณะของวรรณยุกต์ในคำสองพยางค์และในคำพูดต่อเนื่องเป็นสัทลักษณะธรรมดาที่มีการปรากฎทั่วไปในภาษา จึงทำให้สัทลักษณะของวรรณยุกต์ที่ปรากฎในคำสองพยางค์ และในคำพูดต่อเนื่องแตกต่างกับสัทลักษณะของวรรณยุกต์ในคำเดี่ยว

ปัจจัยสำคัญที่มีอิทธิพลต่อสัทลักษณะของวรรณยุกต์ในภาษานี้คือ ประเภทของคำพูดแหน่งของพยางค์ การเน้นย้ำ และการลงเสียงหนักเบา โดยปัจจัยที่ใช้ในการศึกษาคำสองพยางค์คือตำแหน่งของพยางค์ว่าเป็นพยางค์หน้าหรือพยางค์หลัง การเน้นย้ำว่าเป็นคำสองพยางค์ที่เน้นย้ำหรือไม่เน้นย้ำ การลงเสียงหนักเบาว่าเป็นพยางค์ที่ลงเสียงหนักที่ไม่ได้ลงเสียงหนักหรือที่ลงเสียงหนักพิเศษ สำหรับปัจจัยที่ใช้ในการศึกษาคำพูดต่อเนื่อง คือประเภทของข้อความว่าเป็นคำพูดต่อเนื่องแบบบอกเล่า คำพูดต่อเนื่องแบบคำถาม หรือคำพูดต่อเนื่องแบบเน้นย้ำ ตำแหน่งของพยางค์ว่าเป็นพยางค์ตำแหน่งสุดท้ายของคำพูดต่อเนื่องหรือพยางค์ตำแหน่งอื่น ๆ ที่ไม่ใช่ตำแหน่งสุดท้ายของคำพูดต่อเนื่อง การลงเสียงหนักเบาว่าเป็นพยางค์ที่ลงเสียงหนักที่ไม่ได้ลงเสียงหนัก หรือที่ลงเสียงหนักพิเศษ

จากการศึกษาพบว่า วรรณยุกต์ในภาษานี้แบ่งออกได้เป็น 3 กลุ่มใหญ่ด้วยกัน คือ กลุ่มที่ 1 ได้แก่ วรรณยุกต์ 1,2,8 สัทลักษณะของวรรณยุกต์กลุ่มนี้ที่ปรากฎในคำเดียว คำสองพยางค์ และในคำพูดต่อเนื่องมีความแตกต่างกัน กลุ่มที่ 2 ได้แก่ วรรณยุกต์ 3, 4, 5, 7, 9, สัทลักษณะของวรรณยุกต์กลุ่มนี้ที่ปรากฎในคำเดี่ยว คำสองพยางค์ และในคำพูดต่อเนื่องมีความคล้ายคลึงกัน และกลุ่มที่ 3 ได้แก่ วรรณยุกต์ 6 สัทลักษณะของวรรณยุกต์ที่ปรากฎในคำเดี่ยว คำสองพยางค์และในคำพูดต่อเนื่องเหมือนกัน

Note

Typescript (photocopy)

 

Thesis (M.A.)--Chulalongkorn University, 1988

Alt author

พรศรี ชินเชษฐ

 

Kalaya Tingsabadh

 

Chulalongkorn University. Linguistics

ISBN

9745699683