Author

Chitima Montasawin

Title

Certain syntactic differences between spoken and written styles in French / Chitima Montasawin

Date

1993

   

Location

CL thesis

Source

134 leaves : charts

Abstract

The purpose of this study is to analyze certain syntactic differences in spoken and written French with the focus on the usage of the negative sentence, the yes-no question, the "passe simple" tense, "plus-que parfait" tense and the passive voice. The data used in the analysis from four French novels purposively selected from the ones published during 1987-1992. Spoken and written French are represented here by conversations and descriptions in the selected novels, respectively. The hypotheses of this study are : In written French, the perferred negative form is the standard variant (ne+verbe+pas), the yes-no question that occurs most is the subject-verb inversion type, also, there is frequent use of the passe simple, the plus-que parfait and the passive voice. In spoken French it is hypothesized that the preferred negative form is the variant without ne (verbe+pas) that the yes-no question marked by high intonation at the end and the Est-ce que type are used more than the subject verb inversion type. Also, there is no occurrence of the passe simple. Finally, the plus-que parfait and the passive voices are used less frequently than in written style. The result of the analysis show that negative sentences without "ne" occur more frequently in conversations than in descriptions. The difference is statistically significant (P. = 0.01). As for yes-no questions, sentences marked by high intonation are most frequent in conversations whereas those with subject-verb inversion are most frequent in descriptions. Regarding the passe simple and plus-que parfait tenses, it is found that spoken and written French are differentiated by these features with a statistical difference at 0.01 level. The data show that the passe simple tense is used twelve times more in written Frence than in spoken French. As for the plus-que parfait, it is used six times more in written French than spoken French. Concerning the passive voice, the result shows insignifiant difference between both style

 

วิทยานิพนธ์ฉบับนี้มีวัตถุประสงค์จะวิเคราะห์ความแตกต่างทางวากยสัมพันธ์บางประการในวัจนลีลาภาษาพูดกับภาษาเขียนของภาษาฝรั่งเศสโดยพิจารณาลักษณะต่าง ๆ ได้แก่ การใช้ประโยคปฏิเสธ การใช้ประโยคคำถามแบบตอบปฏิเสธ, การใช้กาล passe simple, กาล plus-que parfait และการใช้กรรมวาจก ข้อมูลที่ใช้ในการวิเคราะห์ได้มาจาก นวนิยายภาษาฝรั่งเศส 4 เล่ม ซึ่งคัดเลือกจากนวนิยายปี 1987-1992 และมีคุณสมบัติตามเกณฑ์ที่ได้กำหนดไว้ ผู้วิจัยกำหนดให้บทสนทนาในนวนิยาย เป็นตัวแทนภาษาพูด และบทบรรยายในนวนิยายเป็นตัวแทยภาษาเขียน ผู้วิจัยกำหนดสมมติฐานในงานวิจัยนี้ว่า เป็นภาษาเขียนจะใช้รูปประโยคปฏิเสธแบบมาตรฐาน (ne+verbe+pas) ในประโยคคำถาม แบบตอบรับปฏิเสธจะใช้รูปประโยคคำถามแบบมาตรฐาน (สลับที่กริยา-ประธาน) และมีการใช้ passe simple และ plus-que parfait รวมทั้งประโยคกรรมวาจก ส่วนในภาษาพูดผู้วิจัยตั้งสมมติฐานว่า ในประโยคปฏิเสธมีการละ ne มากกว่าแบบมาตรฐาน ส่วนในประโยคคำถามแบบตอบรับปฏิเสธจะใช้รูปแบบคำถามแบบสลับที่กริยา-ประธาน น้อยกว่าแบบประโยคบอกเล่า+ทำนองเสียงขึ้น และแบบ Est-ce que และไม่ใช้ กาล passe simple และมีการใช้ plus-que parfait และประโยคกรรมวาจกน้อยกว่าภาษาเขียน จากการวิเคราะห์ข้อมูลผู้วิจัยพบว่าในการใช้ประโยคปฏิเสธนั้นบทสนทนาที่เป็นตัวแทนภาษาพูด ใช้ประโยคปฏิเสธรูปแบบ verbe+pas มากกว่า รูปแบบ ne+verbe+pas ส่วนบทบรรยายซึ่งเป็นตัวแทนภาษาเขียน ผลออกมาตรงกันข้าม และความแตกต่างนี้มีนัยสำคัญทางสถิติที่ระดับ 0.01 ส่วนในเรื่องประโยคคำถาม ผู้วิจัยพบว่าในบทสนทนาใช้ประโยคคำถามแบบรูปประโยคบอกเล่า+ทำนองเสียงขึ้นมากที่สุด และใช้ประโยคคำถามแบบสลับที่ประธาน-กริยาน้อยที่สุด ซึ่งตรงข้ามกับบทบรรยายซึ่งเป็นตัวแทนของภาษาเขียน เกี่ยวกับกาล passe simple และ กาล Plus-que parfait พบว่ามีความแตกต่างโดยมีนัยสำคัญทางสถิติที่ระดับ 0.01 กล่าวคือ ในภาษาเขียนมีการใช้กาล passe simple มากว่าภาษาพูดถึง 12 เท่า ส่วนกาล plus-que parfait ใช้ในภาษาเขียนมากกว่าในภาษาพูดถึง 6 เท่า และเรื่องกรรมวาจกพบว่ามีความแตกต่างในวัจนลีลาทั้งสองน้อยมากและความแตกต่างไม่มีนัยสำคัญทางสถิติ

Note

Typescript (photocopy)

 

Thesis (M.A.)--Chulalongkorn University, 1993

Subject(s)

French language -- Spoken French

 

French language -- Writing

 

French fiction

 

Grammar, comparative and general -- Snytax

Alt author

จิติมา มณฑาศวิน

 

Amara Prasithrathsint, advisor

 

Chulalongkorn University. Linguistics

ISBN

9745838101