หน้าหลักผู้บริหาร | ผลงานวิชาการ | กิจกรรม | การแปลวรรณกรรม


2559

  • Pasuree Luesakul.“Voces excéntricas de la Argentina del siglo XIX en Finisterre de María Rosa Lojo” en RILCE, Vol. 32.1, 182-200.

2558

  • ภาสุรี ลือสกุล. “อาณาจักรอินคาและอาณาจักรอยุธยา: ประวัติศาสตร์คู่ขนานในความทรงจำของเปรูและไทย”/”Tahuantinsuyo y Ayutthaya: los paralelismos históricos en la memoria nacional de Perú y Tailandia”. 50 ปี ความสัมพันธ์ไทย-เปรู/50 Años de Relaciones Diplomáticas Tailandia – Perú. กรุงเทพฯ: กรมอเมริกาและแปซิฟิกใต้ กระทรวงการต่างประเทศ, 69-79.

2557

  • Pasuree Luesakul.  “La reescritura femenina de las “crónicas” militares del siglo XIX en dos novelas históricas de María Rosa Lojo”.  Alba de América, Vol. 34, no. 64-65, 217-233.
  • ภาสุรี ลือสกุลและโอฬาร พฤติศรัณยนนท์. “สัจนิยมมหัศจรรย์ สะพานวรรณกรรมเชื่อมโคลอมเบีย-ไทย”/ “Magical realism: Literary bridge connecting Colombia and Thailand”. Colombia and Thailand: Geographical farness, thematic nearness, in celebration of the 35th Anniversary of Diplomatic Relations between the Repuclic of Colombia and the Kingdom of Thailand, กรุงเทพฯ: สถานเอกอัครราชทูตโคลอมเบียประจำประเทศไทย, 264-290.
  • หนึ่งหทัย แรงผลสัมฤทธิ์และเพ็ญพิสาข์ ศรีวรนารถ. “การสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมในธุรกิจ ประเทศโคลอมเบียและประเทศไทย”/ “Intercultural business communication: Colombia and Thailand. Colombia and Thailand: Geographical farness, thematic nearness, in celebration of the 35th Anniversary of Diplomatic Relations between the Republic of Colombia and the Kingdom of Thailand, กรุงเทพฯ: สถานเอกอัครราชทูตโคลอมเบียประจำประเทศไทย, หน้า 242-263.

2556

  • Pasuree Luesakul.  “La pasión de los nómades y Finisterre: Derechos Humanos en la nueva novela histórica argentina”. Confluencia, Vol. 29, Fall 2013, 42-54.

2555

  • Pasuree Luesakul.  “Neruda’s Veinte poemas de amor y una canción desesperada and Lojo’s Finisterre in Thai: Cultural Bridges between Thailand and Latin America”. Javier Muñoz-Basols, Catarina Fouto, Laura Soler González and Tyler Fisher (Eds.): The Limits of Literary Translation: Expanding frontiers in Iberian Languages, Kassel, Edition Reichenberger, 91-106.
  • Pasuree Luesakul.  “La Argentina decimonónica desde la periferia femenina en Finisterre de María Rosa Lojo”. José Carlos Rovira y Víctor Manuel Sanchiz (Eds.): Literatura de la Independencia e Independencia de la Literatura en el mundo latinoamericano. Lleida: AEELH,  401-413.

2553

  • Pasuree Luesakul. “La mujer en la “periferia”: las fronteras borradas entre Argentina y Tailandia”. Alba de América, Vol. 29, no. 55 y 56, 549-556.

2551

  • Pasuree Luesakul.   “Los animales prodigiosos: último eslabón de la evolución del bestiario medieval”. Taller de Letras, no. 42, 143-158.
  • ภาสุรี ลือสกุล. “ ‘ริมัก’ ใน ‘อะปูริมัก’: อัตลักษณ์ทับซ้อนของโฆเซ มาเรีย อาร์เกดัสใน สายน้ำลึก”.วารสารอักษรศาสตร์. ฉบับที่ 2,  171-198.
  • ภาสุรี ลือสกุล. “ฟ้าสีคราม – สายน้ำลึก: พื้นที่ของชาวม้งและชนพื้นเมืองในวรรณกรรมไทยและเปรู”/ “Cielo azul – Ríos profundos: espacios de los Hmongs y los indígenas en la literatura tailandesa y la peruana”. 40 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตไทย – เปรู / Cuarenta años de relaciones diplomáticas entre Tailandia y Perú, กรุงเทพฯ: กรมอเมริกาและแปซิฟิกใต้ กระทรวงการต่างประเทศ, 103-132.
  • Yun Sil Jeon และหนึ่งหทัย แรงผลสัมฤทธิ์. ชาวเปรูในประเทศไทยและชาวไทยในประเทศเปรู : การศึกษาเปรียบเทียบ/ Peruanos en Tailandia y tailandeses en Perú: una aproximación. 40 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตไทย – เปรู / Cuarenta años de relaciones diplomáticas entre Tailandia y Perú, กรุงเทพฯ: กรมอเมริกาและแปซิฟิกใต้ กระทรวงการต่างประเทศ, 133-164.
  • เพ็ญพิสาข์ ศรีวรนารถ. “ปัญหาในการแปลผ่านภาษาที่สอง กรณีศึกษา: การแปลวรรณกรรมเรื่อง เปโดร ปาราโม”. วารสารอักษรศาสตร์. กรุงเทพฯ:  มหาวิทยาลัยศิลปากร, ฉบับที่ 1, 129-149.

2549

  • ภาสุรี ลือสกุล. “การเดินทางหลากทวีปกับพัฒนาการกวีนิพนธ์ของปาโบล เนรูดา”. วารสารอักษรศาสตร์, ฉบับพิเศษ, 61-89.

2548

  • ภาสุรี ลือสกุล. “คูลิโอ กอร์ตาซาร์เเละเเก้วเก้า: บทวิเคราะห์วรรณกรรมเเนวเเฟนตาซีจาก 2 วัฒนธรรม”/“Julio Cortázar y Kaewkao: análisis de la literatura fantástica de las dos culturas”. 50 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตไทย – อาร์เจนตินา / Tailandia y Argentina: Cincuenta años de relaciones diplomáticas. กรุงเทพฯ: กรมอเมริกาและแปซิฟิกใต้ กระทรวงการต่างประเทศ, 62-109.
  • Yun Sil Jeon. “ชุมชนชาวอาร์เจนตินาในประเทศไทย” / “La comunidad argentina en Tailandia”. 50 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตไทย – อาร์เจนตินา / Tailandia y Argentina: Cincuenta años de relaciones diplomáticas. กรุงเทพฯ: กรมอเมริกาและแปซิฟิกใต้ กระทรวงการต่างประเทศ, 196-229.
  • ภาสุรี ลือสกุล. “สนทนาภาษาหนังสือ: Cien años de soledad ของ Gabriel García Márquez”. วารสารอักษรศาสตร์, ฉบับที่ 1, 220-223.

2547

  • ภาสุรี ลือสกุล. “ปาโบล เนรูดาเเละกวีนิพนธ์เพื่อสาธารณชนใน ‘โคลงสดุดีสามัญ’ ”. วารสารอักษรศาสตร์, ฉบับที่ 2, 251-275.