¡Ô¨¡ÃÃÁ : Activities  
     
 
´Ã.´Ç§·Ô¾Âì ÊØÃÔ¹·Ò¸Ô» áÅÐÍÒ¨ÒÃÂì ´Ã.˹Öè§Ë·Ñ áç¼ÅÊÑÁÄ·¸Ôì ä´éÃѺàªÔ­à»ç¹ÇÔ·ÂÒ¡Ã ¡Òý֡ͺÃÁà¾×è;Ѳ¹Ò·Ñ¡ÉÐÅèÒÁ ãËé¡Ñº¡ÃÁ¢èÒÇ·ËÒà ¡Í§ºÑ­ªÒ¡Òáͧ·Ñ¾ä·Â àÁ×èÍÇѹ·Õè 15-16 ¡ØÁÀҾѹ¸ì 2556 áÅйӹÔÊÔµ»ÃÔ­­Òâ· ÊÒ¡ÒÃÅèÒÁ ¨Ó¹Ç¹ 5 ¤¹ ÈÖ¡ÉÒ´Ù§Ò¹·Õè ILEA-BANGKOK
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¨Ñ´â¤Ã§¡ÒÃÊÑÁÁ¹Ò¤³Ò¨ÒÃÂì ¹ÔÊÔµáÅÐÈÔÉÂìà¡èÒÊÒ¡ÒÃÅèÒÁ àÁ×èÍÇѹàÊÒÃì·Õè 22 ¸Ñ¹ÇÒ¤Á ¾.È. 2555 àÇÅÒ 8.30 - 17.00 ¹. ³ âçáÃÁ¾ÙÅáÁ¹ ¡Ãا෾ ¤Ô§¾ÒÇàÇÍÃì â´Â¤³Ð¡ÃÃÁ¡ÒúÃÔËÒÃËÅÑ¡ÊÙµÃÊÒ¡ÒÃÅèÒÁ ÇÔ·ÂҡþÔàÈÉ ¤³Ò¨ÒÃÂì¨Ò¡ÊÁÒ¤ÁÅèÒÁ¡ÒûÃЪØÁä·Â ¹ÔÊÔµ»Ñ¨¨ØºÑ¹ áÅÐÈÔÉÂìà¡èÒÃØè¹·Õè 1 ¶Ö§ 3 ä´éáÅ¡à»ÅÕè¹»ÃÐʺ¡Òóì㹡Ò÷ÓÅèÒÁáÅСÒùӤÇÒÁÃÙé·ÕèàÃÕ¹ä»ãªé㹡Òà »ÃСͺÍÒªÕ¾ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé¹ÔÊÔµ»Ñ¨¨ØºÑ¹Âѧä´éàʹͤÇÒÁ¡éÒÇ˹éÒ㹡Ò÷ÓÊÒùԾ¹¸ìáÅÐÃѺ¿Ñ§¢éÍ àʹÍá¹Ð㹡ÒÃÇԨѠÍѹà»ç¹¡ÒþѲ¹Ò¹ÔÊÔµã¹àªÔ§ÇÔªÒ¡ÒÃáÅÐÇÔªÒªÕ¾
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¨Ñ´â¤Ã§¡ÒúÃÃÂÒ·ҧÇÔªÒ¡Òà àÃ×èͧ ¨ÃÃÂÒºÃóã¹ÇÔªÒªÕ¾á»ÅáÅÐÅèÒÁ áÅСÒùÓä»»¯ÔºÑµÔ â´Â ¤Ø³³ÑªªÒÍà ªÙàªÔ´ÈÑ¡´Ôì (ÈÔÉÂìà¡èÒÊÒ¡ÒÃá»Å ÃØè¹·Õè 3) àÁ×èÍÇѹ·Õè 8 ¸Ñ¹ÇÒ¤Á 2555 àÇÅÒ 13.00 - 16.00 ¹. ³ Ëéͧ 304 ÍÒ¤ÒÃÁËҨѡÃÕÊÔÃÔ¹¸Ã
¡ÒÃàÊǹÒÃдÁ¤ÇÒÁ¤Ô´àËç¹à¾×èÍ¡ÒÃÃѺÃͧ¤Ø³ÀÒ¾ÅèÒÁáÅйѡá»Å àÁ×èÍÇѹ¾ÄËÑʺ´Õ·Õè 3 ¾ÄÉÀÒ¤Á 2555 ³ Ëéͧ»ÃЪØÁ 707 ÍÒ¤ÒúÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ «Öè§ä´éÃѺà¡ÕÂõԨҡ ¼ÙéªèÇÂÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì ´Ã. ¹¾. ´ÓçÈÑ¡´Ôì ºØÅÂàÅÔÈ à»ç¹ÇÔ·ÂÒ¡Ã ¡ÒÃàÊǹҹÕéàÃÔèÁµÑé§áµè»ÃÐÁÒ³ 9.00 - 12.00 ¹. â´Â¼Ùéà¢éÒÃèÇÁ¡ÒÃàÊǹһÃСͺ´éÇ ¤³Ò¨ÒÃÂì¼Ùé·Ó§Ò¹ÅèÒÁáÅÐá»Å¨Ò¡¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑ áÅÐÁËÒÇÔ·ÂÒ¸ÃÃÁÈÒʵÃì ¼Ùéá·¹¨Ò¡Ë¹èǧҹÀÒ¤ÃѰ ˹èǧҹàÍ¡ª¹ áÅÐͧ¤ì¡ÃÍÔÊÃÐ
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ä´é¨Ñ´â¤Ã§¡ÒúÃÃÂÒ·ҧÇÔªÒ¡ÒÃàÃ×èͧ ¡ÒÃá»ÅÇÃó¡ÃÃÁÍÁµÐ (¤ÅÒÊÊÔ¤) ¡Ã³Õ¡ÒÃá»Å "´Í¹¡Ôâ¦àµé áËè§ÅÒÁѹªèÒ" à»ç¹ÀÒÉÒä·Â â´Âä´éÃѺà¡ÕÂõԨҡ¼ÙéªèÇÂÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì ´Ã.ÊÇèÒ§Çѹ äµÃà¨ÃÔ­ÇÔÇѲ¹ì áÅÐÍÒ¨ÒÃÂìÁ¡Ø¯ ÍÃÄ´Õ à»ç¹ÇÔ·ÂÒ¡Ã ã¹ÇѹÍÒ·ÔµÂì·Õè 18 ¸Ñ¹ÇÒ¤Á 2554 àÇÅÒ 9.00 - 12.00 ¹. ³ Ëéͧ 401/18 ÍÒ¤ÒÃÁËҨѡÃÕÊÔÃÔ¹¸Ã
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¢ÍáÊ´§¤ÇÒÁÂÔ¹´Õ¡Ñº ¼È. ´Ã. ªà¹¯°ÇÑÅÅÀ (³Ôâ¤ÅÑÊ) ¢ØÁ·Í§ «Öè§ÃѺÃÒ§ÇÑÅ»ÃСÒÈà¡ÕÂõԤس¹Ñ¡ÅèÒÁ´Õà´è¹ “ÃÒ§ÇÑÅÊØÃÔ¹·ÃÒªÒ” ¾.È. 2554 ¨Ò¡ÊÁÒ¤Á¹Ñ¡á»ÅáÅÐÅèÒÁáËè§»ÃÐà·Èä·Â àÁ×èÍÇѹàÊÒÃì·Õè 23 àÁÉÒ¹ ¾.È. 2554 ³ ËÍÈÔÅ»ÇѲ¹¸ÃÃÁ¡Ãا෾ÁËÒ¹¤Ã
¼ÙéªèÇÂÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì»ÃÕÁÒ ÁÑÅÅÔ¡ÐÁÒÊ ¼ÙéÍӹǡÒÃÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ áÅÐÍÒ¨ÒÃÂì ´Ã. ·Í§·Ô¾Âì ¾ÙÅÅÒÀ ÍÒ¨ÒÃÂì»ÃШÓÈÙ¹ÂìÏ áÅмÈ. »·ÁÒ Íѵ¹â¶ ÍÒ¨ÒÃÂì»ÃШÓÀÒ¤ÇÔªÒÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉä´éÃѺàªÔ­¨Ò¡ºÃÔÉÑ· «ÕàÍç´ÂÙपÑè¹ ¨Ó¡Ñ´ (ÁËÒª¹) à»ç¹¡ÃÃÁ¡ÒäѴàÅ×Í¡¼Å§Ò¹·Õèä´éÃѺÃÒ§ÇÑÅáÅÐà¢éÒÃèÇÁ§Ò¹ÁͺÃÒ§ÇÑÅ"¡ÒÃá¢è§¢Ñ¹á»ÅÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉ SE-ED Young Blood Translator Championship 2010" ³ ÍÒ¤ÒèÒÁ¨ØÃÕÊá¤ÇÃì àÁ×èÍÇѹ·Õè 10 ¡ØÁÀҾѹ¸ì 2554
 
ÇÑ¹ÈØ¡Ãì·Õè14 Á¡ÃÒ¤Á 2554 ¤³Ð¹ÔÊÔµ áÅÐÍÒ¨ÒÃÂì»ÃШÓÇÔªÒ¡ÒÃá»ÅÊ×èÍâʵ·Ñȹì (Audio Visual Translation) ËÅÑ¡ÊÙµÃÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃÁËҺѳ±Ôµ ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»Å ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑ ¹Óâ´Â ¼ÙéªèÇÂÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂìÊÒÃÀÕ á¡ÊµÑ¹ áÅйÔÊÔµ¨Ó¹Ç¹ 15 ¤¹ ä´é·ÑȹÈÖ¡ÉÒ·ÕèºÃÔÉÑ· United Home Entertainment ¨Ó¡Ñ´ à¾×èÍÈÖ¡ÉÒ´Ù§Ò¹´éÒ¹¡ÒÃá»Åº·ºÃÃÂÒÂÀҾ¹µÃì (subtitle) ÃÇÁ·Ñ駺·¾Ò¡Âì Íѹà»ç¹¡ÒÃÊè§àÊÃÔÁ»ÃÐʺ¡ÒÃ³ì µÅÍ´¤ÇÒÁÃÙé¨ÃÔ§¨Ò¡¡Òô٧ҹ ¹Í¡à˹×ͨҡ¤ÇÒÁÃÙé¾×é¹°Ò¹·Õèä´éÃѺ¨Ò¡ËéͧàÃÕ¹ â´ÂÁÕ ¤Ø³¹ÔµÔ ¶ÒÇÃdzԪÂì ¡ÃÃÁ¡ÒüÙé¨Ñ´¡Òà ºÃÔÉÑ· ÂÙä¹àµç´ âÎÁ àÍç¹àµÍÃìà·¹àÁ¹·ì ¨Ó¡Ñ´ ¤Ø³àÊÃÕ ÍÔÊÃÐÂÒ§¡ØÅ Brand Manager : Family Product ºÃÔÉÑ· ÂÙä¹àµç´ âÎÁ àÍç¹àµÍÃìà·¹àÁ¹·ì ¨Ó¡Ñ´ áÅÐà¨éÒ˹éÒ·ÕèÊèǹ§Ò¹µèÒ§æ ãËé¡Òõé͹ÃѺ ºÃÃÂÒÂÊÃØ»¾ÃéÍÁ¾ÒàÂÕèÂÁªÁÃкº§Ò¹´Ñ§¡ÅèÒÇ

¡ÒûÃЪØÁÊÑÁÁ¹ÒàªÔ§»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃàÃ×èͧ "¡ÒþѲ¹ÒËÅÑ¡Êٵ÷ÕèÁØè§¼ÅÅѾ¸ì¡ÒÃàÃÕ¹ÃÙé (Learning Outcomes)" ÃдѺ»ÃÔ­­ÒÁËҺѳ±Ôµ ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁ (ÊÒ¡ÒÃá»Å) ¤ÃÑé§·Õè 1 àÁ×èÍÇѹ¨Ñ¹·Ãì·Õè 20 ¸Ñ¹ÇÒ¤Á 2553 ³ Ëéͧ Atelier âçáÃÁ àÅÍ àÁÍÃÔà´Õ¹ ¡Ãا෾Ï
 
 
 
 
¡ÒÃÊÑÁÁ¹ÒËÅÑ¡ÊÙµÃÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃÁËҺѳ±Ôµ ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁ (ÊÒ¡ÒÃÅèÒÁ) ÃØè¹·Õè 2 àÁ×èÍÇѹàÊÒÃì·Õè 20 ¾ÄȨԡÒ¹ 2553 ³ Ëéͧ ÊØ¢ØÁÇÔ· âçáÃÁ਴ѺºÅÔÇ áÁÃÔÍÍ· ¡ÃØ§à·¾Ï à¾×èÍà»Ô´âÍ¡ÒÊãËéÍÒ¨ÒÃÂì¼ÙéÊ͹áÅФ³Ð¡ÃÃÁ¡ÒúÃÔËÒÃËÅÑ¡ÊÙµÃä´éËÒÃ×Íã¹»ÃÐà´ç¹¡ÒûÃѺ»ÃاËÅÑ¡ÊÙµÃãËé´ÕÂÔè§¢Öé¹ â´Âà¹é¹àÃ×èͧ¡ÒèѴ¡ÒÃàÃÕ¹¡ÒÃÊ͹·ÕèÁØè§¼ÅÅѾ¸ì¡ÒÃàÃÕ¹ÃÙé (Learning Outcomes) µÒÁ¹âºÒÂÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ¨ÐÁÕ¡ÒÃÊÑÁÁ¹Òã¹Êèǹ¢Í§¹ÔÊÔµ´éÇ à¾×èÍãËé¹ÔÊÔµÁÕÊèǹáÊ´§¤ÇÒÁ¤Ô´àËç¹µèÍá¹Ç·Ò§¡ÒþѲ¹ÒËÅÑ¡Êٵà ÃÇÁ·Ñ駨ÐÁÕ¡ÒÃãËé¹ÔÊÔµ¹ÓàʹͤÇÒÁ¤×ºË¹éÒ㹡Ò÷ÓÊÒùԾ¹¸ìáÅÐÃѺ¿Ñ§¢éÍàʹÍá¹Ð㹡Ò÷ӡÒÃÇԨѨҡ¤³Ò¨ÒÃÂì¼Ùé·Ã§¤Ø³ÇØ²Ô Íѹ¨Ðà»ç¹¡ÒþѲ¹Ò¹ÔÊÔµã¹àªÔ§ÇÔªÒ¡ÒÃáÅÐÇÔªÒªÕ¾ÍÕ¡´éÇÂ
 
 
 
 

ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑ ¨Ñ´»ÃЪØÁÇÔªÒ¡ÒùҹҪҵԴéÒ¹¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁ ¤ÃÑé§·Õè 1 ËÑÇ¢éÍ “¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁã¹Âؤ¾ËØÀÒÉÒ” ã¹Çѹ·Õè 1 - 3 ¾ÄȨԡÒ¹ 2553 ³ âçáÃÁÍÔÁ¾ÕàÃÕÂÅ ¤ÇÕ¹Êì»ÒÃì¤ â´ÂàªÔ­¼ÙéàªÕèÂǪҭã¹ÊÒ¢Ò¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁ·Ñé§ã¹áÅеèÒ§»ÃÐà·È à»ç¹¼ÙéáÊ´§»Ò°¡¶Ò¹Ó (Keynote speaker)
ã¹âÍ¡ÒʹÕé ÊÁà´ç¨¾ÃÐà·¾Ãѵ¹ÃÒªÊØ´Ò ÊÂÒÁºÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ ¨Ðàʴ稾ÃÐÃÒª´Óà¹Ô¹à»ç¹Í§¤ì»Ãиҹà»Ô´§Ò¹ áÅзç¿Ñ§¡ÒúÃÃÂÒ¢ͧ¼ÙéàªÕèÂǪҭªÒǵèÒ§»ÃÐà·È
 
 
ÀÒ¾ºÃÃÂÒ¡ÒÈ㹡ÒûÃЪØÁÇÔªÒ¡ÒùҹҪҵÔ
 
ÀÒ¾ºÃÃÂÒ¡ÒȧҹàÅÕé§µé͹ÃѺ
 
ÀÒ¾ºÃÃÂÒ¡ÒÈ¡ÒûԴ¡ÒûÃЪØÁÇÔªÒ¡ÒùҹҪҵÔ
 
¡Ô¨¡ÃÃÁÀÒÂËÅѧ¡ÒûÃЪØÁÇÔªÒ¡ÒùҹҪҵÔ
 
áÅТ͢ͺ¤Ø³
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅѨѴâ¤Ã§¡ÒÃàʹͼŧҹÊÒùԾ¹¸ìáÅСÒúÃÃÂÒ¾ÔàÈÉàÃ×èͧ “¡ÒúÃÔËÒèѴ¡Òçҹá»ÅáÅСÒ÷ӧҹá»Åà»ç¹¤³Ð” ã¹Çѹ¾Ø¸·Õè 3 ¡ØÁÀҾѹ¸ì 2553 ÃÐËÇèÒ§àÇÅÒ 9.00 – 16.00 ¹. ³ Ëéͧ 105 ÍÒ¤ÒÃÁËÒ¨ØÌÒŧ¡Ã³ì
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅѨѴºÃÃÂÒ¾ÔàÈÉ àÃ×èͧ ¡ÒÃá»ÅáÅÐÅèÒÁã¹Êѧ¤Á¾ËØÇѲ¹¸ÃÃÁÍÍÊàµÃàÅÕÂ-Í´Õµ »Ñ¨¨ØºÑ¹ áÅÐ͹Ҥµâ´Â ¤Ø³ÊÁ¾ÔÈ Çѵ¡Ô¹Êì ·Õè»ÃÖ¡ÉÒ´éÒ¹ÀÒÉÒáÅÐÇѲ¹¸ÃÃÁ ºÃÔÉÑ·ä·ÂáÁ·à·ÍÃìÊ àÁÅàºÍÃì¹ ÍÍÊàµÃàÅÕ ã¹ÇÑ¹ÈØ¡Ãì·Õè 22 Á¡ÃÒ¤Á 2553 àÇÅÒ 14.00 - 16.00 ¹. ³ Ëéͧ 707 ÍÒ¤ÒúÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ
º·ÊÑÁÀÒɳì¢Í§¤Ø³¨ÒÃØ¡Ò­¨¹ì ÃÒÉ®ÃìÈÔÃÔ ÁËҺѳ±ÔµÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁ (ÊÒ¡ÒÃÅèÒÁ) Íѧ¡ÄÉ-ä·Â ÃØè¹·Õè 1 ¨Ò¡ÇÒÃÊÒÃÊ¡ØÅä·Â
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅѨѴºÃÃÂÒ¾ÔàÈÉ àÃ×èͧ Translating Expressivity: Intensification in English-Thai Translationâ´Â Í. ´Ã. ·Í§·Ô¾Âì ¾ÙÅÅÒÀÍÒ¨ÒÃÂì»ÃШÓËÅÑ¡ÊÙµÃÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃÁËҺѳ±Ôµ ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁã¹ÇÑ¹ÈØ¡Ãì·Õè 13 ¾ÄȨԡÒ¹ 2552 ÃÐËÇèÒ§àÇÅÒ 14.00 – 16.00 ¹. ³ Ëéͧ 707 ÍÒ¤ÒúÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ
ÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì¶¹ÍÁ¹ÇÅ âÍà¨ÃÔ­ ¼ÙéÍӹǡÒÃÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁÏ ä´éÃѺàªÔ­¨Ò¡ºÃÔÉÑ· «ÕàÍç´ÂÙपÑè¹ ¨Ó¡Ñ´ (ÁËÒª¹) ÃèÇÁ§Ò¹á¶Å§¢èÒÇâ¤Ã§¡Òà "CyberDict Translation Championship ÊÒ¹½Ñ¹ÊÙèǧ¡Òùѡá»ÅÁ×ÍÍÒªÕ¾" ³ ÍÒ¤ÒèÒÁ¨ØÃÕÊá¤ÇÃì àÁ×èÍÇѹ·Õè 30 ¡Ã¡®Ò¤Á 2552
 
 
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅѨѴºÃÃÂÒ¾ÔàÈÉ àÃ×èͧ Cohesion and English-Thai Translation â´Â Í. ´Ã.ÊØ¹Ñ¹·Ò ÇÃóÊÔ¹¸ì àºÅ ¤³ÐÈÔÅ»ÈÒʵÃì ¨Ò¡ ÁËÒÇÔ·ÂÒÅѸÃÃÁÈÒʵÃì ã¹ÇÑ¹ÈØ¡Ãì·Õè 7 ÊÔ§ËÒ¤Á 2552 ÃÐËÇèÒ§àÇÅÒ 14.00 – 16.00 ¹. ³ Ëéͧ 707 ÍÒ¤ÒúÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑ ¨Ñ´ºÃÃÂÒ¾ÔàÈÉàÃ×èͧ ¡ÒÃá»ÅÊÙèÍÒªÕ¾ â´Â ¹.Ê.ÃѧÊÔÁÒ ¹ÔÅÃѵ áÅйÒ»¾¹¾ÑªÃì ªÑÂÈÔÃÔÇÔ¡ÃÁ ÈÔÉÂìà¡èÒËÅÑ¡ÊÙµÃÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃÁËҺѳ±Ôµ ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁ (ÊÒ¡ÒÃá»Å) ã¹ÇÑ¹ÈØ¡Ãì·Õè 19 ÁԶعÒ¹ 2552 ÃÐËÇèÒ§àÇÅÒ 13.00 – 16.00 ¹. ³ Ëéͧ 707 ÍÒ¤ÒúÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ
 
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂõÔä´éÃѺà¡ÕÂõԨҡDr. Charlotte Bosseaux¨Ò¡ University of Edinburgh ÊËÃÒªÍҳҨѡÃÍѧ¡ÄÉ ÁÒºÃÃÂÒ¾ÔàÈÉ àÃ×èͧ Characterisation in Audiovisual TranslationàÁ×èÍÇѹ¨Ñ¹·Ãì·Õè 20 ¡Ã¡®Ò¤Á 2552 ÃÐËÇèÒ§àÇÅÒ 13.00 – 16.00 ¹. ³ Ëéͧ 707 ÍÒ¤ÒúÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ
 
ÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì¶¹ÍÁ¹ÇÅ âÍà¨ÃÔ­ ¼ÙéÍӹǡÒÃÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ä´éÃѺàªÔ­¨Ò¡ÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì ´Ã.Wang Lidi ¤³º´Õ Graduate School of Translation and Interpretation ¢Í§ÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑ Beijing Foreign Studiesä»à»ç¹ keynote speaker »Ò°¡¶Òã¹ËÑÇ¢éÍàÃ×èͧ "Graduate Level Interpretation Education in Thailand: A Historical Perspective" 㹡ÒûÃЪØÁ¹Ò¹ÒªÒµÔàÃ×èͧ "Enhancing international cooperation and promoting multilingualism in translator and interpreter education" ·Õè¡Ãا»Ñ¡¡Ôè§ »ÃÐà·ÈÊÒ¸ÒóÒÃѰ»ÃЪҪ¹¨Õ¹ ÃÐËÇèÒ§Çѹ·Õè 25 - 26 àÁÉÒ¹ 2552
ÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì¶¹ÍÁ¹ÇÅ âÍà¨ÃÔ­ ¼ÙéÍӹǡÒÃÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂõÔÃѺÃÒ§ÇÑÅÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì »ÃÐ¨Ó»Õ 2551 àÁ×èÍÇѹ¾Ø¸·Õè 25 ÁÕ¹Ò¤Á ¾.È.2552 ³ Ëéͧ 212 ªÑé¹ 2 ÍÒ¤ÒÃÁËÔµÅÒ¸ÔàºÈà ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑÂ
 

ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂõÔä´éÃѺà¡ÕÂõԨҡProf. Dr.Barbara Moser-Mercer ¼ÙéàªÕèÂǪҭ´éÒ¹¡ÒÃÊ͹ÇÔªÒ¡ÒÃÅèÒÁ¡ÒûÃЪØÁ áËè§ έcole de traduction et d’ interpretation (εTL) áÅÐ Director of the Conference Interpreting Program ÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑÂਹÕÇÒ »ÃÐà·ÈÊÇÔµà«ÍÃìᏴì 㹡ÒúÃÃÂÒ¾ÔàÈÉËÑÇ¢éÍ "Multiculturalism and international competence are a must for the interpreting" àÁ×èÍÇÑ¹ÈØ¡Ãì·Õè 8 ÊÔ§ËÒ¤Á 2551 ÃÐËÇèÒ§àÇÅÒ 13.00 – 16.00 ¹. ³ Ëéͧ 707 ÍÒ¤ÒúÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ áÅÐËÑÇ¢éÍ “Teaching Consecutive and an Introduction to Expertise Development” (Ẻ workshop) àÁ×èÍÇѹàÊÒÃì·Õè 9 ÊÔ§ËÒ¤Á 2551 ÃÐËÇèÒ§àÇÅÒ 9.00 – 12.00 ¹. ³ Ëéͧ»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃÅèÒÁÀÒÉÒ 713 ÍÒ¤ÒúÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ
 
¹Ò§ÊÒÇÁÔâ´ÃÔâ¡Ð ÍÙàÍÎÒÃÐ ¹ÔÊÔµ»ÃÔ­­Òâ· ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁ ¨Ò¡ÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑÂâͫҡéÒ »ÃÐà·È­Õè»Øè¹ ä´éÁÒàÂÕèÂÁªÁÈÙ¹ÂìÏ áÅТͤÇÒÁÃèÇÁÁ×Í㹡ÒÃà¡çº¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ»ÃСͺ¡Ò÷ÓÇÔ·ÂÒ¹Ô¾¹¸ì ÃÐËÇèÒ§Çѹ·Õè 5 - 6 ¡Ã¡®Ò¤Á 2551
 
 
 
ÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì ´Ã.Wang Lidi ¤³º´Õ Graduate School of Translation and Interpretation ¢Í§ÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑ Beijing Foreign Studies ä´éÁÒàÂÕèÂÁªÁáÅÐãËé¤Ó»ÃÖ¡ÉÒ´éÒ¹¡ÒÃà»Ô´Ê͹ÇÔªÒÅèÒÁªØÁª¹ áÅÐá¹Ç·Ò§ã¹¡ÒûÃѺ»ÃاËÅÑ¡ÊٵôéÒ¹¡ÒÃá»Åá¡è¤³Ò¨ÒÃÂì·ÕèÃѺ¼Ô´ªÍº¢Í§ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ÃÐËÇèÒ§Çѹ·Õè 12 - 14 ÁԶعÒ¹ 2551 «Ö觨йÓä»ÊÙè¤ÇÒÁÃèÇÁÁ×Í·Ò§ÇÔªÒ¡ÒôéÒ¹¡ÒÃÅèÒÁáÅСÒÃá»ÅÃÐËÇèÒ§¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑ¡Ѻ Graduate School of Translation and Interpretation ¢Í§ Beijing Foreign Studies University µèÍä»
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ä´éÃѺà¡ÕÂõԨҡ ÀÒ¤ÇԪҷѹµ¡ÃÃÁ»ÃдÔÉ°ì ¤³Ð·Ñ¹µá¾·ÂÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑÂà¢éÒÈÖ¡ÉÒ´Ù§Ò¹¡ÒúÃÔËÒèѴ¡ÒÃËÅÑ¡ÊÙµÃÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃÁËҺѳ±Ôµ ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁã¹Çѹ¾Ø¸·Õè23 àÁÉÒ¹¾.È. 2551 à¾×èÍãªéà»ç¹á¹Ç·Ò§ã¹¡ÒèѴ¡ÒúÃÔËÒÃËÅÑ¡Êٵù͡àÇÅÒ «Öè§·Ò§ÈÙ¹ÂìÏä´éµé͹ÃѺáÅÐãËé¢éÍÁÙÅ·Õèà»ç¹»ÃÐ⪹ìã¹âÍ¡ÒʹÕé´éÇÂ
 
 
 
 
ÃͧÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì¶¹ÍÁ¹ÇÅ âÍà¨ÃÔ­ ä´éÃѺ¡ÒþԨÒóÒãËéä´éÃѺÃÒ§ÇÑÅ¡ÂèͧàªÔ´ªÙà¡ÕÂõÔÍÒ¨ÒÃÂì´éÒ¹¡ÒÃàÃÕ¹¡ÒÃÊ͹ÃдѺ´Õà´è¹ ¡Í§·Ø¹ÃѪ´ÒÀÔàÉ¡ÊÁâÀª »ÃÐ¨Ó»Õ 2550 áÅÐÁËÒÇÔ·ÂÒÅѨШѴãËéÁÕ¾Ô¸ÕÁͺÃÒ§ÇÑÅÏ ã¹ÇÑ¹ÈØ¡Ãì·Õè 28 ÁÕ¹Ò¤Á 2551 àÇÅÒ 8.30 ¹. ³ ËÍ»ÃЪØÁ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑÂ
 
 
ÿ
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂõÔä´éÃѺà¡ÕÂõԨҡProf. Theo Hermans ¨Ò¡University College London㹡ÒúÃÃÂÒ¾ÔàÈÉàÃ×èͧThe Echo of Translation: Reported Speech, Value Conflicts and CommunitiesáÅГ¡ÒÃÇԨѴéÒ¹¡ÒÃá»Å”(Ẻ¡Öè§Workshop) àÁ×èÍÇѹÍѧ¤Ò÷Õè 4 ¡Ñ¹ÂÒ¹¾.È. 2550 àÇÅÒ9.00 –16.00 ¹. ³Ëéͧ708 ÍÒ¤ÒúÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ
 
 

 

ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ä´éÃѺà¡ÕÂõԨҡ Í.´Ã.¸ÕÃÇÔ·Âì Àԭ⭳Ѱ¡Ò¹µì ÍÒ¨ÒÃÂì»ÃШÓÊӹѡ෤â¹âÅÂÕÊѧ¤Á ÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑÂà·¤â¹âÅÂÕÊØÃ¹ÒÃÕ à¢éÒàÂÕèÂÁªÁ˹èǺÃÔ¡Òçҹá»ÅáÅЧҹÅèÒÁã¹ÇѹÍѧ¤Ò÷Õè 7 ÊÔ§ËÒ¤Á ¾.È. 2550 «Öè§·Ò§ÈÙ¹ÂìÏä´éÃѺ¤ÓªÁàªÂÁÒã¹âÍ¡ÒʹÕé´éÇÂ

 

 
»°Á¹Ôà·È¹ÔÊÔµËÅÑ¡ÊÙµÃÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃÁËҺѳ±Ôµ ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁ
àÁ×èÍÇѹ¨Ñ¹·Ãì·Õè 14 ¾ÄÉÀÒ¤Á 2550 ³ Ëéͧ 404 ÍÒ¤ÒúÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨Ñ´¡Òû°Á¹Ôà·È¹ÔÊÔµÁËҺѳ±Ôµ ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»Å¨Ó¹Ç¹ 40 ¤¹áÅÐÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃÅèÒÁ¨Ó¹Ç¹ 15 ¤¹ à¾×èͪÕéᨧà¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹áÅÐá¹Ð¹ÓÃÒÂÅÐàÍÕ´¢Í§ËÅÑ¡Êٵà â´ÂÁÕ ÃÈ.¶¹ÍÁ¹ÇÅ âÍà¨ÃÔ­ ¼ÙéÍӹǡÒÃÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂõÔà»ç¹»Ãиҹ㹾ԸÕ
   
 
   
ÃͧÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì ¶¹ÍÁ¹ÇÅ âÍà¨ÃÔ­ ¼ÙéÍӹǡÒÃÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂõÔä´éÃѺàªÔ­¨Ò¡ÊÁÒ¤ÁÅèÒÁ¡ÒûÃЪØÁ¹Ò¹ÒªÒµÔ (International Association of Conference Interpreters) ãËéà¢éÒÃèÇÁ»ÃЪØÁà¾×è͹ÓàʹÍËÅÑ¡ÊٵûÃÔ­­ÒÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃÁËҺѳ±Ôµ ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃÅèÒÁ «Ö觨Ðà»Ô´Ê͹ã¹à´×͹ÁԶعÒ¹ È¡¹Õé á¡èÊÁÒªÔ¡ÅèÒÁ¡ÒûÃЪØÁÀÒ¤¾×é¹àÍàªÕÂ-»Ò«Ô¿Ô¡ (AIIC Asia-Pacific Region) ¿Ñ§ ÀÒÂãµéËÑÇ¢éÍ Interpretation in Thailand : Past and Present ÃÐËÇèÒ§Çѹ·Õè 19 21 Á¡ÃÒ¤Á ¾.È. 2550 ³ âçáÃÁ»·ØÁÇѹ ¾ÃÔ¹à«Ê ¶¹¹¾­Òä· ¡Ãا෾Ï
㹡ÒùÕé ´Ã.´Ç§·Ô¾Âì ÊØÃÔ¹·Ò¸Ô» ¹Ò¡ÊÁÒ¤ÁÅèÒÁ¡ÒûÃЪØÁä·Â áÅй¾. ´ÓçÈÑ¡´Ôì ºØÅÂàÅÔÈ àÅ¢Ò¸Ô¡ÒÃÊÁÒ¤ÁÅèÒÁ¡ÒûÃЪØÁä·Â ä´éÃèÇÁ¹ÓàʹÍÁØÁÁͧ·ÕèÁÕµèÍÍ´ÕµáÅÐ͹Ҥµ¢Í§¡ÒÃÅèÒÁã¹»ÃÐà·Èä·Â´éÇÂ
   
 
   
   

â¤Ã§¡ÒúÃÃÂÒ¾ÔàÈÉ à¾×èÍ»ÃЪÒÊÑÁ¾Ñ¹¸ìËÅÑ¡ÊÙµÃÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃÁËҺѳ±Ôµ ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁ (ÊÒ¡ÒÃÅèÒÁ)
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑ ¨Ñ´â¤Ã§¡ÒúÃÃÂÒ¾ÔàÈÉàÁ×èÍÇѹ·Õè 9 Á¡ÃÒ¤Á 2550 àÇÅÒ 13.00 16.00 ¹. ³ Ëéͧ»ÃЪØÁ 707 ÍÒ¤ÒúÃÁÃÒª¡ØÁÒÃÕ â´Âä´éÃѺà¡ÕÂõԨҡ ´Ã.´Ç§·Ô¾Âì ÊØÃÔ¹·Ò¸Ô» ¹Ò¡ÊÁÒ¤ÁÅèÒÁ¡ÒûÃЪØÁä·Â ºÃÃÂÒÂã¹ËÑÇ¢éÍ ÅèÒÁ¹Ñé¹ÊӤѭ䩹 áÅÐÍÒ¨ÒÃÂì ´Ã.ÊÔÃÔÇÃó ¨ØÌÒ¡Ã³ì ¾ÃéÍÁ´éÇ ÍÒ¨ÒÃÂìÊÃäÇѲ¹ì »ÃдÔɰ¾§Éì ºÃÃÂÒÂã¹ËÑÇ¢éÍ ÅéǧÅÙ¡ÅèÒÁ
 

   
 
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ä´éÃѺà¡ÕÂõԨҡÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂìÁÒÃÈÃÕ ÁÔÂÒâÁâµ ÍÒ¨ÒÃÂì»ÃШÓÇÔªÒ¡ÒÃÅèÒÁáÅСÒÃá»Å­Õè»Øè¹-ä·Â ÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑÂâÍ«Ò¡Ò à¢éÒàÂÕèÂÁªÁ¡ÒÃàÃÕ¹¡ÒÃÊ͹ÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃá»Åã¹Çѹ·Õè 11 áÅÐ 12 ¾ÄȨԡÒ¹ ¾.È. 2549 «Öè§·Ò§ÈÙ¹ÂìÏä´éÃѺ¤ÓªÁàªÂÁÒã¹âÍ¡ÒʹÕé´éÇÂ
   
 
   
 
¾Ô¸Õŧ¹ÒÁ¤ÇÒÁÃèÇÁÁ×ÍÃÐËÇèÒ§¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¡Ñº ÊÁÒ¤ÁÅèÒÁ¡ÒûÃЪØÁä·ÂáÅСÒúÃÃÂÒ·ҧÇÔªÒ¡ÒÃàÃ×èͧº·ºÒ·¢Í§ÅèÒÁã¹Êѧ¤Á»Ñ¨¨ØºÑ¹
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨Ñ´¾Ô¸Õŧ¹ÒÁ¤ÇÒÁÃèÇÁÁ×ÍÃÐËÇèÒ§¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ÈÒʵÃÒ¨ÒÃÂì ´Ã.¸ÕÃоѹ¸ì àËÅ×ͧ·Í§¤Ó ¤³º´Õ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì áÅÐÊÁÒ¤ÁÅèÒÁ¡ÒûÃЪØÁä·Â ÍÒ¨ÒÃÂì ´Ã.´Ç§·Ô¾Âì ÊØÃÔ¹·Ò¸Ô» ¹Ò¡ÊÁÒ¤ÁÅèÒÁ¡ÒûÃЪØÁä·Â ¨Ò¡¹Ñé¹à»ç¹¡ÒúÃÃÂÒ·ҧÇÔªÒ¡ÒÃàÃ×èͧ“º·ºÒ·¢Í§ÅèÒÁã¹Êѧ¤Á»Ñ¨¨ØºÑ¹ä´éÃѺà¡ÕÂõԨҡ H.E. Ambassador Zhang Jin Huan àÍ¡ÍѤÃÃÒª·ÙµÊÒ¸ÒóÃѰ»ÃЪҪ¹¨Õ¹ »ÃШӻÃÐà·Èä·Â à»ç¹ÇÔ·ÂҡáԵµÔÁÈÑ¡´Ôì ÇÑ¹ÈØ¡Ãì·Õè 10 ¡ØÁÀҾѹ¸ì 2549 ³ Ëéͧ 105 ÍÒ¤ÒÃÁËÒ¨ØÌÒŧ¡Ã³ì
¡ÒúÃÃÂÒ·ҧÇÔªÒ¡ÒäÃÑé§¹ÕéªèÇÂãËéàËç¹¶Ö§¤ÇÒÁÊӤѭáÅк·ºÒ· ¢Í§ÅèÒÁÍÒªÕ¾·ÕèÁդسÀÒ¾ã¹Êѧ¤Á»Ñ¨¨ØºÑ¹ «Öè§ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ÁÕâ¤Ã§¡ÒèÐà»Ô´Ê͹ËÅÑ¡ÊÙµÃÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃÁËҺѳ±ÔµÊÒ¢ÒÇÔªÒ¡ÒÃÅèÒÁã¹»Õ¡ÒÃÈÖ¡ÉÒ 2550 â´Âä´éÃѺ¤ÇÒÁÃèÇÁÁ×Íã¹´éÒ¹¡ÒÃÊ͹ áÅÐͺÃÁ¨Ò¡¤³Ò¨ÒÃÂì¢Í§ÊÁÒ¤ÁÅèÒÁ¡ÒûÃЪØÁä·Â ¹Ñºä´éÇèÒà»ç¹ËÅÑ¡ÊÙµÃáá¢Í§»ÃÐà·Èä·Â·Õèà»Ô´Ê͹ÇÔªÒ¡ÒÃÅèÒÁã¹ÃдѺºÑ³±ÔµÈÖ¡ÉÒ
   
 
   
 
 
     
 
ÈÙ¹Âì¡ÒÃá»ÅáÅСÒÃÅèÒÁà©ÅÔÁ¾ÃÐà¡ÕÂÃµÔ ¤³ÐÍÑ¡ÉÃÈÒʵÃì ¨ØÌÒŧ¡Ã³ìÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑÂ
˹èǺÃÔËÒÃËÅÑ¡Êٵà â·ÃáÅÐá¿¡«ì 0-2218-4634  ˹èǺÃÔ¡Òçҹá»ÅáÅЧҹÅèÒÁ â·Ã 0-2218-4635  á¿¡«ì 0-2218-4868

Chalermprakiat Center of Translation and Interpretation Tel & Fax : (66-2)218-4634
 Translation & Interpretation Service Unit Tel : (66-2)218-4635 Fax : (66-2)218-4868
 Faculty of Arts , Chulalongkorn University