
Ph.D. Chulalongkorn University, Thailand (Literature and Comparative Literature)
チュラーロンコーン大学博士号(文学)取得
M.A. Nagoya University, Japan (Japanese Literature)
名古屋大学修士課程修了(現代文学)
Cert. Ryukoku University, Japan (Japanese Culture and Language)
龍谷大学留学生別科JCLP課程修了(日本文化・日本語)
B.A. (1st class Honors) Chulalongkorn University, Thailand (Japanese)
チュラーロンコーン大学文学部卒業(日本語、成績優秀)
Modern and Contemporary Literature
近・現代文学
Thesis and Dissertation
“The development of female characterization in Oe Kenzaburo’s literary works” (Ph.D.)
Saihom Duantem, “Man’engannen no futtaboru and the Violent Crowd”, Faculty of Human Informatics Naoya University, 2001 (in Japanese)
Krisdathanont Duantem, “The Female Characters in Oe Kenzaburo’s Literary Works-Focusing on A Personal Matter”, Osaka University Comparative Literature (Vol.4) December, 2006 (in Japanese)
Krisdathanont Duantem, “The Female Characters in Oe Kenzaburo’s Early Literary Works-Focusing on Our Age and Sexual Beings” Manusya Regulay Issue (Vol.10 No.1), 2006 (in English)
Krisdathanont Duantem, “The Female Characters in Takekurabe—Woman and the creation of Modern Japanese Literature”. Proceedings of the 1st National Conference of Japanese Studies Network in Thailand 2007. (in Thai)
Krisdathanont Duantem, “Woman and the discovery of self in Okamoto Kanoko’s literary work; Kawa”. Proceedings of the National Conference of East Asian Studies 2009. (in Thai)
Krisdathanont Duantem, “Motherhood in Okamoto Kanoko’s literary works”. Proceedings of the 2nd National Conference of Japanese Studies Network in Thailand 2009. (in Thai)
Krisdathanont Duantem, “The Female characterization in Okamoto Kanoko’s Hana wa tsuyoshi”. Proceedings of the international Symposium on Japanese Studies in Thailand 2010. (in Japanese)
Krisdathanont Duantem, “Searching for Female Identity in Okamoto Kanoko’s Boshijyojyou”. Manusya Regulay Issue (Vol.13 No.1) 2011. (in Japanese)
Krisdathanont Duantem, “The Influence of Buddhism in Okamoto Kanoko’s literary works”. 2011.
Krisdathanont Duantem, “Bento”, The Japanese Cuisine in Thailand, 2005
The Translation of “Matsuri no ban” in Japanese Short Stories vol.6, Faculty of Arts, Chulalongkorn University, 2000
The Translation of “Kojin tekina taiken”, Nanmee Books, 2003
The Translation of “Memushiri Kouchi”, Nanmee Books, 2004
The Translation of “Man’engannen no futtoboru”, Nanmee Books, 2005
“โรคระบาดกับคุณค่าความเป็นมนุษย์”.วารสารเครือข่ายญี่ปุ่นศึกษาปีที่ 10 ฉบับที่ 2. (ธันวาคม 2563): 57-77. TCI1
บทวิจารณ์หนังสือ ตำนานทิ้งคนแก่ในเรื่องเล่าญี่ปุ่น. วารสารเครือข่ายญี่ปุ่นศึกษา ปีที่ 10 ฉบับที่ 1 (มิถุนายน 2564): 84-88.
“การใช้คู่ตรงข้ามในนวนิยายเรื่อง เค็นโทฌิ”.วารสารเครือข่ายญี่ปุ่นศึกษา ปีที่ 12 ฉบับที่ 1 (มิถุนายน 2565): 25-47. TCI1
นวนิยายญี่ปุ่นร่วมสมัย. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. พิมพ์ครั้งที่ 1. มิถุนายน 2565.
โลกของอะเบะ โคโบ แนวคิดและการสร้างสรรค์วรรณกรรมญี่ปุ่นร่วมสมัย. กรุงเทพฯ: โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. พิมพ์ครั้งที่ 1. พฤษภาคม 2565.
日本近代文学における女性像
ภาพลักษณ์สตรีในวรรณกรรมญี่ปุ่นสมัยใหม่
Tel: 0-2218-1754 (代)
Fax: 0-2218-4740