{"id":374,"date":"2016-01-15T09:54:21","date_gmt":"2016-01-15T09:54:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.arts.chula.ac.th\/~west\/spanish\/?page_id=374"},"modified":"2018-06-13T12:23:27","modified_gmt":"2018-06-13T12:23:27","slug":"programa_academico","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.arts.chula.ac.th\/west\/spanish\/ix_congreso_aah_2016\/programa_academico\/","title":{"rendered":"Programa acad\u00e9mico"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><strong>PROGRAMA ACAD\u00c9MICO<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>IX Congreso Internacional Asociaci\u00f3n Asi\u00e1tica de Hispanistas<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>22, 23 y 24 de enero de 2016<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Universidad de Chulalongkorn, Bangkok, Tailandia<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong><u>VIERNES 22 de enero de 2016<\/u><\/strong><\/p>\n<p>08:30-09:30 \u00a0\u00a0\u00a0 Entrega de documentaci\u00f3n <em>(Edificio<\/em> <em>Maha Chakri Sirindhorn (<\/em><em>MCS), planta baja)<\/em><\/p>\n<p>09:30-10:00\u00a0 \u00a0\u00a0 Acto inaugural <em>(Edificio MCS, planta 3\u00aa, sala 301-302)<\/em><\/p>\n<p>10:00-10:45\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 CONFERENCIA PLENARIA INAUGURAL <em>(Edificio MCS, planta 3\u00aa, sala 301-302)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Moderador<\/strong>: Sathaporn Tippayasak<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Dr. Ignacio Bosque<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Real Academia Espa\u00f1ola<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><em><strong>\u201cLa reflexividad en espa\u00f1ol. Aspectos sint\u00e1cticos, sem\u00e1nticos y discursivos\u201d<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p>10:45-11:15\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pausa con caf\u00e9 <em>\u00a0(Edificio MCS, planta baja)<\/em><\/p>\n<p>11:15-12:35\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 COMUNICACIONES<\/p>\n<table width=\"1143\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"106\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>11.15-12.35<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"282\"><strong>Did\u00e1ctica\u00a0 <\/strong>(MCS 401\/5)<\/p>\n<p><strong>Moderador: <\/strong>Francisco Javier Falero Parra<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"306\"><strong>Ling\u00fc\u00edstica <\/strong>(BRK 501)<\/p>\n<p><strong>Moderador<\/strong>: Edyta Waluch De La Torre<\/td>\n<td width=\"311\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Literatura <\/strong>(MCS 304)<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Moderadora:<\/strong> Ainhoa Segura<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"106\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>11.15-11.35<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"282\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Canciones en los manuales de E\/LE como recurso did\u00e1ctico en Espa\u00f1a y en China<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">WEN DU<\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"306\"><span style=\"color: #0000ff\">Una aproximaci\u00f3n minimista a la dislocaci\u00f3n a la izquierda con cl\u00edtico<\/span><\/p>\n<p>MAN-KI LEE<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"311\">\u00a0<span style=\"color: #0000ff\">&#8220;Ceremonias de rechazo&#8221; de Luisa Valenzuela: Rituales de Belleza al servicio de la libertad<\/span><\/p>\n<p>NELSON FELIPE CASTA\u00d1EDA ROJAS<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"106\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>11.35-11.55<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"282\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Aplicaci\u00f3n de plataformas gen\u00e9ricas en la clase de ELE: uso de Facebook y Google<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">GERARDO CRUZ\u00a0 y ALBERT BOSCH<\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"306\"><span style=\"color: #0000ff\">Un estudio sobre los verbos copulativos en espa\u00f1ol y euskera: desde una perspectiva sem\u00e1ntica<\/span><\/p>\n<p>MIKI NISHU<\/td>\n<td width=\"311\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Diversidad Ling\u00fc\u00edstica en Mamita Yunai<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">MING YANG<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"106\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>11.55-12.15<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"282\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Adquisici\u00f3n y aprendizaje del componente fon\u00e9tico del espa\u00f1ol por alumnos sinohablantes<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">JOS\u00c9 MIGUEL BLANCO PENA<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"306\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Retos y avances en el aprendizaje de las per\u00edfrasis verbales de gerundio del espa\u00f1ol por parte del alumnado taiwan\u00e9s<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">JEN-HSIN WU y CHUAN-CHUAN LIN<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"311\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">De Barcelona a Quito: Recuerdo y melancol\u00eda en \u201cLa carta inconclusa\u201d de Javier V\u00e1sconez<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">EMMANUELLE REBECCA SINARDET SEEWALD<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"106\"><strong>12.15-12.35<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"282\"><span style=\"color: #0000ff\">\u00a1Empezamos a escribir! Acercamiento a la escritura creativa a partir de elementos gr\u00e1ficos y audiovisuales en la clase de Espa\u00f1ol como Lengua Extranjera<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">GABRIEL NEILA GONZ\u00c1LEZ<\/span><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"306\"><span style=\"color: #0000ff\">Acerca de la equivalencia y traducci\u00f3n fraseol\u00f3gica<\/span><\/p>\n<p>FAN WU<\/td>\n<td width=\"311\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Crist\u00f3bal Col\u00f3n y Hern\u00e1n Cortes como autores literarios<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00c1NGEL DELGADO G\u00d3MEZ<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>12:35-13:30 \u00a0\u00a0\u00a0 Comida <em>(Edificio MCS, planta baja)<\/em><\/p>\n<p>13:30-15:10 \u00a0\u00a0\u00a0 COMUNICACIONES<\/p>\n<table style=\"height: 604px\" width=\"1143\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"103\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>13.30-15.10<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"296\"><strong>Did\u00e1ctica\u00a0 <\/strong>(MCS 401\/5)<\/p>\n<p><strong>Moderador: <\/strong>Tom\u00e1s Regalado-L\u00f3pez<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"303\"><strong>Ling\u00fc\u00edstica <\/strong>(BRK 501)<\/p>\n<p><strong>Moderador<\/strong>: Nelson Felipe Casta\u00f1eda Rojas<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"305\"><strong>Literatura <\/strong>(MCS 304)<\/p>\n<p><strong>Moderadora: <\/strong>Emmanuelle Sinardet Seewald<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"103\"><strong>13.30-13.50<\/strong><\/td>\n<td width=\"296\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">La prosodia en la clase de ELE. Aplicaciones pr\u00e1cticas en el aula<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">DAVID GUTI\u00c9RREZ MEN\u00c9NDEZ<\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"303\"><span style=\"color: #0000ff\">Estudio socioling\u00fc\u00edstico de afect\u00f3nimos<\/span><\/p>\n<p>EDYTA WALUCH DE LA TORRE<\/td>\n<td width=\"305\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Hogar de pertenencia y desplazamiento: una respuesta de Jos\u00e9 Watanabe a la categor\u00eda de \u201cpoeta nikkei\u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">SHIGEKO MATO<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"103\"><strong>13.50-14.10<\/strong><\/td>\n<td width=\"296\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Comunidades virtuales de aprendientes de espa\u00f1ol en entornos m\u00f3viles<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">FRANCISCO JAVIER FALERO PARRA<\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"303\"><span style=\"color: #0000ff\">La comunicaci\u00f3n no verbal en la construcci\u00f3n de la red colocacional de los alumnos chinos<\/span><\/p>\n<p>NI LI\u00a0 y\u00a0 YANGYANG GAO<\/td>\n<td width=\"305\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Equilibrio entre f\u00e1bula y episodios en <em>Patrona de Madrid restituida <\/em>(1609), de Alonso J. de Salas Barbadillo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">MANUEL PIQUERAS FLORES<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"103\"><strong>14.10-14.30<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"296\"><span style=\"color: #0000ff\">El componente intercultural en la clase de espa\u00f1ol como Lengua Extranjera. Una experiencia con alumnos marroqu\u00edes<\/span><\/p>\n<p>ANALY MOLINA OROZA<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"303\"><span style=\"color: #0000ff\">Adquisici\u00f3n de las oclusivas del espa\u00f1ol por hablantes nativos de chino, coreano e ingl\u00e9s<\/span><\/p>\n<p>A\u00cdDA ESPINOSA V\u00c1ZQUEZ<\/td>\n<td width=\"305\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Un nuevo enfoque transcultural en la ense\u00f1anza de Literatura en ELE<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">AINHOA SEGURA ZARIQUIEGUI<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table style=\"height: 350px\" width=\"1141\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"103\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>14.30-14.50<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"295\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Incorporaci\u00f3n de los conocimientos pol\u00edticos, econ\u00f3micos y sociales de los pa\u00edses iberoamericanos en la asignatura de lectura de la prensa en espa\u00f1ol: reflexiones y pr\u00e1cticas<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0SIHAI XU<\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"303\"><span style=\"color: #0000ff\">Aprovechamiento did\u00e1ctico del an\u00e1lisis contrastivo de<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #0000ff\"> sistema locucional espa\u00f1ol-vietnamita\u00a0<\/span><\/p>\n<p>THI KIM DUNG NGUYEN<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"305\">\u00a0<a href=\"http:\/\/www.arts.chula.ac.th\/~west\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/01\/Luisa-Chang.pdf\"><span style=\"color: #0000ff\">La mujer de\u00a0la Ilustraci\u00f3n: imagen e identidad er\u00f3tica en\u00a0<em>Arte de las putas<\/em>\u00a0y\u00a0<em>El jard\u00edn de Venus<\/em><\/span><\/a><\/p>\n<p>LUISA SHU-YING CHANG<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"103\"><strong>14.50-15.10<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"295\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"303\"><span style=\"color: #0000ff\">Clasificadores numerales chinos en el texto: an\u00e1lisis contrastivo entre chino y espa\u00f1ol<\/span><\/p>\n<p>YUFEI CAO<\/td>\n<td width=\"305\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Las literaturas china y espa\u00f1ola frente a frente<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">MIN SUN<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>15:10-15:30\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pausa con caf\u00e9 <em>(Edificio MCS, planta baja)<\/em><\/p>\n<p>15:30-16:30 \u00a0\u00a0\u00a0 COMUNICACIONES<\/p>\n<table style=\"height: 656px\" width=\"1142\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"104\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>15.30-16.30<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"296\"><strong>Did\u00e1ctica\u00a0 <\/strong>(MCS 401\/5)<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Moderadora: <\/strong>Sihai Xu<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"302\"><strong>Ling\u00fc\u00edstica <\/strong>(BRK 501)<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Moderadora: <\/strong>A\u00edda Espinosa V\u00e1zquez<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"304\"><strong>Literatura <\/strong>(MCS 304)<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Moderadora:\u00a0<\/strong>Gonzalo Abad<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"104\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>15.30-15.50<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"296\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">El uso de la tecnolog\u00eda en el aula ELE: aplicaci\u00f3n did\u00e1ctica y resultados<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">LAURA CASTRO S\u00c1NCHEZ<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"302\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Sobre el malentendido<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">MOTOKO HIRAI<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"304\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><a style=\"color: #0000ff\" href=\"http:\/\/www.arts.chula.ac.th\/~west\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/01\/PONENCIA-COMPLETA-DE-CLAUDIA-DEL-PRADO-PARA-UNIVERSIDAD-EN-BANGKOK-2016.pdf\">La <\/a>impronta de Borges y Cort\u00e1zar en la narrativa\u00a0 ficcional del nuevo milenio<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">CLAUDIA DEL PRADO<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"104\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>15.50-16.10<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"296\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">\u00bfPuede el uso de dispositivos m\u00f3viles aumentar la participaci\u00f3n del estudiante tailand\u00e9s en la clase de espa\u00f1ol como lengua extranjera?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">LEYRE ALEJALDRE BIEL<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"302\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Recepci\u00f3n de la Ortograf\u00eda de la RAE<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">JOS\u00c9 LUIS L\u00d3PEZ-QUI\u00d1ONES LABELLA<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"304\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Entre Macondo y McOndo: realismo m\u00e1gico y nueva narrativa latinoamericana<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">TOM\u00c1S REGALADO-L\u00d3PEZ<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"104\"><strong>16.10-16.30<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"296\"><span style=\"color: #0000ff\">Evaluaci\u00f3n de idiomas: competencia clave en la formaci\u00f3n del profesorado de ELE<\/span><\/p>\n<p>\u00d3SCAR SOLER CANELA<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"302\"><span style=\"color: #0000ff\">La comunicaci\u00f3n no verbal en la clase de espa\u00f1ol de los negocios<\/span><\/p>\n<p>EVA MAR\u00cdA ZAERA ACCENSI<\/td>\n<td width=\"304\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Maximiliano en la literatura mexicana<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">CUIRONG LI<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>16:30-18:30\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 CONFERENCIAS PLENARIAS \u201cLITERATURA\u201d <em>(Edificio MCS, planta 3\u00aa, sala 301-302)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Moderadora<\/strong><em>: <\/em>Pasuree Luesakul<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Dra. Macarena Areco<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Facultad de Letras, Pontificia Universidad Cat\u00f3lica de Chile<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><em>\u201cCartograf\u00eda e imaginarios de la narrativa latinoamericana reciente: Argentina, Chile y M\u00e9xico<\/em><\/strong><strong>\u201d<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Dra. Francesca Denegri<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Pontificia Universidad Cat\u00f3lica del Per\u00fa<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><em>\u201c<\/em><\/strong><strong><em>La persistencia de la po\u00e9tica del \u201csartrecillo valiente\u201d en la obra de\u00a0 Vargas Llosa<\/em><\/strong><strong><em>\u201d<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Dr. Santiago Fern\u00e1ndez Mosquera<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Facultad de Filolog\u00eda, Universidad de Santiago de Compostela<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><em>\u201cEl mon\u00f3logo en el teatro de Calder\u00f3n de la Barca\u201d<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Andr\u00e9s Barba<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Escritor<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><em>&#8220;La novela de aprendizaje: Infancia y Adolescencia\u201d<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong>18:30-20:00 \u00a0\u00a0\u00a0 RECEPCI\u00d3N DE BIENVENIDA <em>(Detr\u00e1s del Edificio Maha Vajiravudh)<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><strong><u>S\u00c1BADO 23 de enero de 2016<\/u><\/strong><\/p>\n<p>09:00-11:00\u00a0 \u00a0\u00a0 COMUNICACIONES<\/p>\n<table style=\"height: 914px\" width=\"1143\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"105\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>09:00-11:00<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><strong>Did\u00e1ctica<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/2)<\/p>\n<p><strong>Moderadora:<\/strong><\/p>\n<p>Nisi Wei<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><strong>Ling\u00fc\u00edstica<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/13)<\/p>\n<p><strong>Moderador:<\/strong><\/p>\n<p>Antonio Tinoco<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><strong>Literatura<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/17)<\/p>\n<p><strong>Moderadora:<\/strong><\/p>\n<p>Cecilia Silva<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><strong>Cultura<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/21)<\/p>\n<p><strong>Moderador:<\/strong><\/p>\n<p>Yeongju Lee<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"182\"><strong>Traducci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/25)<\/p>\n<p><strong>Moderador:<\/strong><\/p>\n<p>Xiaojin Zhu<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"105\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>09.00-09.20<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">Integraci\u00f3n de la ense\u00f1anza de pronunciaci\u00f3n en la clase de ELE<\/span><\/p>\n<p>MAR\u00cdA FERN\u00c1NDEZ ALONSO y GISELE FERN\u00c1NDEZ L\u00c1ZARO<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">El impacto del fen\u00f3meno de diglosia sobre la adquisici\u00f3n del espa\u00f1ol como lengua extranjera en Argelia<\/span><\/p>\n<p>NADIRA DJEBAILI Y ZAKIA MAACHOU<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">El tratamiento del tema de dictadura en la \u00faltima narrativa argentina<\/span><\/p>\n<p>YIN GU<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><\/td>\n<td width=\"182\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Las dificultades que plantea la traducci\u00f3n de los tiempos verbales en espa\u00f1ol a otras lenguas que no son de origen latino como el \u00e1rabe por ejemplo<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">ADNAN KADHIM<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"105\"><strong>09.20-09.40<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">Gamificaci\u00f3n en el aula de ELE<\/span><\/p>\n<p>MAR\u00cdA PISONERO<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">An\u00e1lisis de los errores pragm\u00e1ticos a nivel de fon\u00e9tica cometidos por los estudiantes chinos de espa\u00f1ol en la comunicaci\u00f3n intercultural<\/span><\/p>\n<p>XING CHEN<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">Represi\u00f3n y Creatividad. la Literatura Espa\u00f1ola bajo el Franquismo<\/span><\/p>\n<p>LEPING HUANG<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">Tailandia en visi\u00f3n de los hispanohablantes residiendo en el pa\u00eds<\/span><\/p>\n<p>ZAHRAULNAN PHUMCHIJZARNAN<\/td>\n<td width=\"182\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Traducci\u00f3n de documentos jur\u00eddicos: la custodia de menores de edad<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">KRAI NOI-SEWOK<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"105\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>09.40-10.00<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">El cine en la ense\u00f1anza de la historia<\/span><\/p>\n<p>WEI SHAO<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">Estudio descriptivo y contrastivo del uso de los conectores espa\u00f1oles por parte de los estudiantes chinos<\/span><\/p>\n<p>JIA JIA<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\"><em>Mal de amores<\/em>\u2014novela hist\u00f3rica en el contexto postmoderno<\/span><\/p>\n<p>KE ZHANG<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><\/td>\n<td width=\"182\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Estudio sobre los manuales de traducci\u00f3n espa\u00f1ol-chino en China<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">ZHONGLI ZHANG<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table style=\"height: 709px\" width=\"1143\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"101\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>10.00-10.20<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">La pronunciaci\u00f3n en la ense\u00f1anza de L2 \u2013 \u00bfla Cenicienta que todav\u00eda espera a su pr\u00edncipe?<\/span><\/p>\n<p>MARIANNE AKERBERG<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">S\u00ed o No: An\u00e1lisis del problema del uso de part\u00edculas de polaridad espa\u00f1olas de los alumnos chinos<\/span><\/p>\n<p>YIFAN JIN<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">Una aproximaci\u00f3n al discurso literario de la violencia en M\u00e9xico 1915-2015<\/span><\/p>\n<p>MAJA ZAWIERZENIEC<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">Desenlace final de la b\u00fasqueda de las Escrituras Can\u00f3nicas del Budismo (Tipitaka) en Espa\u00f1a<\/span><\/p>\n<p>SATHAPORN TIPPAYASAK<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"182\"><span style=\"color: #0000ff\">La pragm\u00e1tica en traducci\u00f3n: el caso de <em>Por favor cuida de mam\u00e1 <\/em>de Shin Kyung-sook<\/span><\/p>\n<p>TERESA GARC\u00cdA RABAD\u00c1N<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"101\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>10.20-10.40<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">La influencia de los acentos dialectales en la comprensi\u00f3n auditiva de ELE<\/span><\/p>\n<p>KAITIAN LU<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">El uso del imperfecto de indicativo en la Edad Media<\/span><\/p>\n<p>JAEHAK LEE<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">De Espa\u00f1a a Tailandia ochenta a\u00f1os despu\u00e9s de la guerra civil espa\u00f1ola. la brigada Lincoln y Los lugares de (des)memoria<\/span><\/p>\n<p>CHAR PRIETO<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">Estrategias de expansi\u00f3n de los productos culturales: el caso de las telenovelas argentinas<\/span><\/p>\n<p>PATRICIA BEL\u00c9N TAKAYAMA<\/td>\n<td width=\"182\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">La traducci\u00f3n de numerales en la interpretaci\u00f3n entre chino y espa\u00f1ol<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">YUAN GAO<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"101\"><strong>10.40-11.00<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">An\u00e1lisis de los empleos de la deixis personal en chino y espa\u00f1ol desde la perspectiva sem\u00e1ntico-pragm\u00e1tica<\/span><\/p>\n<p>TAO LI<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">Sobre la religi\u00f3n en <em>La conquista de Jerusal\u00e9n<\/em>, atribuida a Cervantes<\/span><\/p>\n<p>BLANCA SANTOS DE LA MORENA<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">El proceso de adaptaci\u00f3n de los estudiantes de DKU en Am\u00e9rica Latina. Rompiendo paradigmas<\/span><\/p>\n<p>\u00d3SCAR DAVID RIVERA GARRIDO<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"182\"><span style=\"color: #0000ff\">\u00a0\u00bfEs traducible el sonido? An\u00e1lisis de caso: la traducci\u00f3n de Don Quijote al chino<\/span><br \/>\nZHI CHEN<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>11:00-11:30\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pausa con caf\u00e9\u00a0 <em>(MCS, planta baja)<\/em><\/p>\n<p>11:30-12:00\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 CONFERENCIA PLENARIA \u201cTRADUCCI\u00d3N\u201d <em>(MCS, 3\u00aa planta, sala 301-302)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Moderadora<\/strong>: Nunghatai Rangponsumrit<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Dra. Carmen Valero Garc\u00e9s<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Directora del<em> Grupo de Formaci\u00f3n e Investigaci\u00f3n en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n en los Servicios P\u00fablicos<\/em> (FITISPos), Universidad de Alcal\u00e1<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><em>\u201cLos estudios de traducci\u00f3n\u00a0 en el siglo XXI.\u00a0 Investigaci\u00f3n y docencia\u201d<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p>12:00-13:00\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Comida <em>(MCS, planta baja)<\/em><\/p>\n<p>13:00-15:00 \u00a0\u00a0\u00a0 COMUNICACIONES<\/p>\n<table style=\"height: 989px\" width=\"1143\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"105\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>13:00-15:00\u00a0<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><strong>Did\u00e1ctica<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/2)<\/p>\n<p><strong>Moderadora:<\/strong><\/p>\n<p>Patricia Bel\u00e9n Takayama<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><strong>Ling\u00fc\u00edstica<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/13)<\/p>\n<p><strong>Moderadora:<\/strong><\/p>\n<p>Jia Jia<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><strong>Literatura<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/17)<\/p>\n<p><strong>Moderadora:<\/strong><\/p>\n<p>Maja Zawierzeniec<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><strong>Cultura<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/21)<\/p>\n<p><strong>Moderador:<\/strong><\/p>\n<p>Pongpun Krainara<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><strong>Traducci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/25)<\/p>\n<p><strong>Moderadora:<\/strong><\/p>\n<p>Teresa Rabad\u00e1n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"105\"><strong>13.00-13.20<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">\u00bfC\u00f3mo desarrollar el pensamiento cr\u00edtico a trav\u00e9s de las noticias en espa\u00f1ol?<\/span><\/p>\n<p>NUNGHATAI RANGPONSUMRIT Y PENPISA SRIVORANART<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">An\u00e1lisis del g\u00e9nero como constructo social en el alumnado sinohablante en la universidad de Nanjing: estudios de casos<\/span><\/p>\n<p>ANDREA N\u00da\u00d1EZ BRIONES y LAURA FERN\u00c1NDEZ ARANDA<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\"><em>Una isla en <\/em><\/span><span style=\"color: #0000ff\"><em>la<\/em><\/span><span style=\"color: #0000ff\"><em> luna<\/em>, de Consuelo Trivi\u00f1o: Un viaje literario entre la parodia y la intertextualidad<\/span><\/p>\n<p>SALWA M. MAHMOUD<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">El primer Papa de Am\u00e9rica Latina y su papel en la comunicaci\u00f3n entre la Iglesia Cat\u00f3lica y la sociedad<\/span><\/p>\n<p>YU WANG<\/td>\n<td width=\"181\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Del Se\u00f1or Tenebroso al Horcrux: an\u00e1lisis de la traducci\u00f3n espa\u00f1ola y tailandesa de los nombres propios en <em>Harry Potter y las reliquias de la muerte<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">VANISSA LIMKRIANGKRAI<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"105\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>13.20-13.40<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">La cultura de Hispanoam\u00e9rica como espejo para la reflexi\u00f3n cr\u00edtica: un proyecto emancipador<\/span><\/p>\n<p>MAR\u00cdA DEL MAR CALERO GUERRERO<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">Tratamiento ling\u00fc\u00edstico y matem\u00e1tico de textos digitales espa\u00f1oles: Aplicaciones en Excel y en web<\/span><\/p>\n<p>HIROTO UEDA<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">El lenguaje en la dramaturgia de Juan Radrig\u00e1n<\/span><\/p>\n<p>PAULA LETELIER<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\">Los t\u00e9rminos culturales en el \u00e1mbito tur\u00edstico tailand\u00e9s-ingl\u00e9s-espa\u00f1ol en el libreto oficial sobre la historia del templo del Buda Esmeralda<\/span><\/p>\n<p>JITTIMA PRAKAIKIEITIKUL<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"105\"><strong>13.40-14.00<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">Consideraci\u00f3n acerca de la Ense\u00f1anza de las Combinaciones L\u00e9xicas Simples a los estudiantes Chinos: en Base de una Investigaci\u00f3n<\/span><\/p>\n<p>NISI WEI<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">Contexto y armon\u00eda voc\u00e1lica: \u00bfson necesarios para la identificaci\u00f3n de \/s\/ subyacente en andaluz oriental?<\/span><\/p>\n<p>ALFREDO<\/p>\n<p>HERRERO DE HARO<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">La oralidad del lat\u00edn en las letras hisp\u00e1nicas: proporci\u00f3n y jerarqu\u00eda de los fen\u00f3menos m\u00e9tricos en la poes\u00eda espa\u00f1ola e hispanoamericana<\/span><\/p>\n<p>ANTONIO ALCOHOLADO<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">El laberinto del fauno: una memoria cruel sobre la posguerra espa\u00f1ola en torno a la infancia<\/span><\/p>\n<p>CHEN-YU LIN<\/td>\n<td width=\"181\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Los problemas de la traducci\u00f3n tailandesa de las met\u00e1foras gastron\u00f3micas en la novela <em>Como agua para chocolate<\/em> de Laura Esquivel<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">HATAIPHAN TUNGKANANUKULCHAI<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table style=\"height: 770px\" width=\"1143\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"105\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>14.00-14.20<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\">\u00a0<span style=\"color: #0000ff\">Aplicaci\u00f3n del enfoque cultural del MCER en el aula de ELE<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>YERIM SONG<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">Geocorpus del espa\u00f1ol de las redes sociales y cartograf\u00eda autom\u00e1tica<\/span><\/p>\n<p>ANTONIO RUIZ TINOCO<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">Sim\u00f3n Bol\u00edvar en la novela colombiana contempor\u00e1nea<\/span><\/p>\n<p>C\u00c9SAR VALENCIA SOLANILLA<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">La &#8220;Virgen de las barrikadas&#8221; y el surrealismo<\/span><\/p>\n<p>YEONGJU LEE<\/td>\n<td width=\"181\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">La traducci\u00f3n de las frases hechas en <em>Cr\u00f3nica de una muerte anunciada<\/em> de Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez\u00a0 y su traducci\u00f3n \u00e1rabe<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">SHATHA KAREEM ALSHAMARY<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"105\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>14.20-14.40<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">Comparaci\u00f3n del complemento de r\u00e9gimen verbal que expresa causa en chino y espa\u00f1ol<\/span><\/p>\n<p>BIYUN LI<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">Influencia \u00e1rabe en el <em>El poema del M\u00edo Cid<\/em> o <em>Cantar del M\u00edo Cid<\/em><\/span><\/p>\n<p>NAGWA MEHREZ<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">Bajo la perspectiva de cultura comparada: Reflexiones sobre los primeros intercambios culturales entre China y M\u00e9xico<\/span><\/p>\n<p>JING JIA<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"181\"><span style=\"color: #0000ff\"><em>Antolog\u00eda po\u00e9tica de C\u00e9sar Vallejo<\/em>: el primer puente literario entre Tailandia y Per\u00fa<\/span><\/p>\n<p>PASUREE LUESAKUL<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"105\"><strong>14.40-15.00<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">El espa\u00f1ol como lengua de comunicaci\u00f3n internacional del deporte<\/span><\/p>\n<p>MAR GALINDO<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><span style=\"color: #0000ff\">Francisco Maldonado da Silva, un marrano en el Nuevo Mundo<\/span><\/p>\n<p>CECILIA SILVA<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"180\"><\/td>\n<td width=\"181\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Reflexiones sobre la imagen cultural china en la traducci\u00f3n de relevancia<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">XIAOJIN ZHU<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>15:00-15:30\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pausa con caf\u00e9 <em>(MCS, planta baja)<\/em><\/p>\n<p>15:30 -17:30 \u00a0 \u00a0CONFERENCIAS PLENARIAS \u201cELE\u201d\u00a0 <em>(MCS, 3\u00aa planta, sala 301-302)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Moderadora<\/strong>: Penpisa\u00a0 Srivoranart<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Dra. Susana Pastor<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Presidenta de la Asociaci\u00f3n para la Ense\u00f1anza del Espa\u00f1ol como Lengua Extranjera (ASELE)<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><em>\u201cEnse\u00f1ar a trav\u00e9s de contenidos en espa\u00f1ol: un reto posible\u201d<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u00a0<\/strong>Dra. Ana Mar\u00eda Ruiz Mart\u00ednez y Dr. Manuel Mart\u00ed S\u00e1nchez<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">M\u00e1ster Universitario en Formaci\u00f3n de Profesores de Espa\u00f1ol,<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Facultad de Filosof\u00eda y Letras, Universidad de Alcal\u00e1<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><em>\u201cFundamentos te\u00f3ricos de los \u00faltimos enfoques en la ense\u00f1anza de la gram\u00e1tica en ELE\u201d<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong>Dra. Carmen Hern\u00e1ndez Alcaide<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Centro de Estudios Hisp\u00e1nicos, Universidad Antonio de Nebrija<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><em>\u201cLa gram\u00e1tica en el aula: de la reflexi\u00f3n a la pr\u00e1ctica\u201d<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Roc\u00edo Barros Lorenzo<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Jefa de Estudios de Cursos Internacionales, Universidad de Santiago de Compostela<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><em>\u00a0\u201c<\/em><\/strong><strong><em>Los contenidos l\u00e9xicos: m\u00e1s que palabras<\/em><\/strong><strong><em>\u201d<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong>17:40-18:00\u00a0 <strong>\u00a0<\/strong>Sesi\u00f3n de fotos<strong>\u00a0 <\/strong><em>(Detr\u00e1s del Edificio Maha Vajiravudh)<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><u>DOMINGO 24 de enero de 2016<\/u><\/strong><\/p>\n<p>09:00-11:00\u00a0 \u00a0\u00a0 COMUNICACIONES<\/p>\n<table style=\"height: 950px\" width=\"1143\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"107\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>09.00-11.00<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><strong>Did\u00e1ctica (1)<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/13)<\/p>\n<p><strong>Moderador:<\/strong><\/p>\n<p>Gerardo Cruz<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><strong>Did\u00e1ctica (2)<\/strong><\/p>\n<p>(MCS501\/17)<\/p>\n<p><strong>Moderadora:<\/strong><\/p>\n<p>Mariko Nihei<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><strong>Ling\u00fc\u00edstica<\/strong><\/p>\n<p>(MCS501\/25)<\/p>\n<p><strong>Moderador:<\/strong><\/p>\n<p>David Guti\u00e9rrez<\/td>\n<td width=\"226\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Literatura<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">(MCS 501\/29)<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Moderador:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Min Sun<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"107\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>09.00-09.20<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">Estimaci\u00f3n del nivel de espa\u00f1ol de un grupo de alumnos chinos que cursan un a\u00f1o acad\u00e9mico en Espa\u00f1a: El caso de los alumnos chinos en la Universidad Rovira I Virgili<\/span><\/p>\n<p>QIANG ZHOU<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">El espa\u00f1ol internacional<\/span><\/p>\n<p>RA\u00daL \u00c1VILA<\/td>\n<td width=\"226\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Budismo en el modernismo espa\u00f1ol<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">YONG-TAE MIN<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"107\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><strong>09.20-09.40<\/strong><\/td>\n<td width=\"224\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">La situaci\u00f3n actual de la ense\u00f1anza de espa\u00f1ol en Tailandia<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">PABLO JAVIER RAMOS CUEVAS<\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">Peculiaridades de la ense\u00f1anza del espa\u00f1ol en la India y el uso del hindi en las clases<\/span><\/p>\n<p>MAYURESH KUMAR<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">\u00bfSe ve el espa\u00f1ol en Shangh\u00e1i? &#8211; Un estudio emp\u00edrico<\/span><\/p>\n<p>DANNA CHEN<\/td>\n<td width=\"226\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">La po\u00e9tica de Heredia y Li Bai: una feliz coincidencia<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">BOWEN DING<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"107\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>09.40-10.00<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">El hispanismo en el habla de los argelinos: an\u00e1lisis socioling\u00fc\u00edstico en la ciudad de Mostaganem<\/span><\/p>\n<p>BELKACEM DERDACHI<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Aprendizaje de espa\u00f1ol en los dispositivos m\u00f3viles en China<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">HAO CHEN<\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"226\"><span style=\"color: #0000ff\">La poes\u00eda de Jos\u00e9 Watanabe<\/span><\/p>\n<p>ALFREDO L\u00d3PEZ-PASAR\u00cdN BASABE<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"107\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>10.00-10.20<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">Los factores desmotivadores de los alumnos tailandeses en el aprendizaje del espa\u00f1ol como lengua extranjera<\/span><\/p>\n<p>JACKREE BUNYAMETHI<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">Mejora de la competencia ortogr\u00e1fica en el plano escrito a trav\u00e9s de un taller de escritura dirigido a universitarios sinohablantes<\/span><\/p>\n<p>AINHOA RAM\u00d3N ARMAS<\/td>\n<td width=\"224\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Traducci\u00f3n:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">El papel del int\u00e9rprete bajo la perspectiva intercultural en el contexto de interpretaci\u00f3n chino-espa\u00f1ol y espa\u00f1ol-chino<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">MENGLU ZHANG<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"226\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">La literatura de viaje espa\u00f1ola sobre China, y su influencia en la concepci\u00f3n china en Espa\u00f1a<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">RAFAEL MART\u00cdN RODR\u00cdGUEZ<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table style=\"height: 211px\" width=\"1143\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"107\"><strong>10.20-10.40<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">El l\u00e9xico disponible de alumnos chinos de espa\u00f1ol: estudio basado en seis centros de inter\u00e9s<\/span><\/p>\n<p>JINDONG SONG<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\">&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/td>\n<td width=\"226\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>10:40-11:10 \u00a0\u00a0\u00a0 Pausa con caf\u00e9 <em>(MCS, planta baja)<\/em><\/p>\n<p>11.10-11.40\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 CONFERENCIA PLENARIA \u201cCULTURA\u201d <em>(MCS, 3\u00aa planta, sala 301-302)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Moderadora<\/strong><em>: <\/em>Pasuree Luesakul<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Dr. Lauro Zavala<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Universidad Aut\u00f3noma Metropolitana, M\u00e9xico<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><em>&#8220;Los g\u00e9neros cl\u00e1sicos en el cine mexicano&#8221;<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p>11.40:-13:00 \u00a0\u00a0 Comida <em>(MCS, planta baja)<\/em><\/p>\n<p>13:00-14:20\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 COMUNICACIONES<\/p>\n<table style=\"height: 773px\" width=\"1143\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"106\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>13.00-14.20<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><strong>Did\u00e1ctica (1)<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/13)<\/p>\n<p><strong>Moderador:<\/strong><\/p>\n<p>Alfredo L\u00f3pez-Pasar\u00edn<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><strong>Did\u00e1ctica (2)<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/17)<\/p>\n<p><strong>Moderador:<\/strong><\/p>\n<p>Albert Bosch<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><strong>Ling\u00fc\u00edstica (1)<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/25)<\/p>\n<p><strong>Moderador:<\/strong><\/p>\n<p>Sukij Poopuang<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"227\"><strong>Ling\u00fc\u00edstica (2)<\/strong><\/p>\n<p>(MCS 501\/29)<\/p>\n<p><strong>Moderadora:<\/strong><\/p>\n<p>Yufei Cao<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"106\">\n<p style=\"text-align: center\"><strong>13.00-13.20<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">\u00bfPor qu\u00e9 y para qu\u00e9 aprenden espa\u00f1ol?: el caso de los universitarios en Jap\u00f3n<\/span><\/p>\n<p>MARIKO NIHEI<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">Entre virtualidad y realidad: paradigma comunicativo de multimedia en curr\u00edculo educativo de ELE<\/span><\/p>\n<p>MAN YU<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">La adquisici\u00f3n del valor gen\u00e9rico del art\u00edculo espa\u00f1ol por los\u00a0aprendientes chinos<\/span><\/p>\n<p>XIUCHUAN LU<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"227\"><span style=\"color: #0000ff\">Relaci\u00f3n entre capacidades cognitivas y complejidad discursiva<\/span><\/p>\n<p>CRISTIAN JUAN NOEMI<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"106\"><strong>13.20-13.40<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">El uso de corpus orales de espa\u00f1ol espont\u00e1neo para la ense\u00f1anza de dicha lengua<\/span><\/p>\n<p>YANG DONG<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">Adquisici\u00f3n de la gram\u00e1tica en ni\u00f1os y adultos sinohablantes<\/span><\/p>\n<p>LAURA ZUHEROS GARRIDO<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">Cortes\u00eda verbal en espa\u00f1ol y tailand\u00e9s<\/span><\/p>\n<p>KANJANA WONGGAMALASAI<\/td>\n<td width=\"227\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">Los valores emocionales y comunicativos de la publicidad en espa\u00f1ol<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">RA\u00daL URBINA FONTURBEL<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"106\"><strong>13.40-14.00<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">La ansiedad y sus manifestaciones en estudiantes de espa\u00f1ol lengua extranjera: estudio de caso en los niveles A2 y B1<\/span><\/p>\n<p>FCO. JAVIER FALERO y<\/p>\n<p>LORETO GARC\u00cdA<\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center\" width=\"224\"><span style=\"color: #0000ff\">An\u00e1lisis comparativo del verbo <em>gustar<\/em><\/span><\/p>\n<p>DANIEL JHAIR S\u00c1NCHEZ GONZ\u00c1LEZ<\/td>\n<td width=\"227\">\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\">An\u00e1lisis sint\u00e1ctico y pragm\u00e1tico de las estructuras enf\u00e1ticas: comparaci\u00f3n entre espa\u00f1ol y chino<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">CEN ZHANG<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>14:00-14.30\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 CONFERENCIA PLENARIA DE CLAUSURA <em>(MCS, 3\u00aa planta, sala 301-302)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Moderador<\/strong>: Sathaporn Tippayasak<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Richard Bueno Hudson<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Instituto Cervantes<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><em>\u201cHacia modelos de ense\u00f1anza y evaluaci\u00f3n de una competencia ling\u00fc\u00edstica coherente en el aprendizaje de lenguas\u201d<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p>14.30-14.45\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Acto de clausura <em>(MCS, 3\u00aa planta, sala 301-302)<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PROGRAMA ACAD\u00c9MICO IX Congreso Internacional Asociaci\u00f3n Asi\u00e1tica de Hispanistas 22, 23 y 24 de enero de 2016 Universidad de Chulalongkorn, Bangkok, Tailandia \u00a0 VIERNES 22 de enero de 2016 08:30-09:30 \u00a0\u00a0\u00a0 Entrega de documentaci\u00f3n (Edificio Maha Chakri Sirindhorn (MCS), planta baja) 09:30-10:00\u00a0 \u00a0\u00a0 Acto inaugural (Edificio MCS, planta 3\u00aa, sala 301-302) 10:00-10:45\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 CONFERENCIA PLENARIA INAUGURAL [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":114,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-374","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.arts.chula.ac.th\/west\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/374","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.arts.chula.ac.th\/west\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.arts.chula.ac.th\/west\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arts.chula.ac.th\/west\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arts.chula.ac.th\/west\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=374"}],"version-history":[{"count":67,"href":"https:\/\/www.arts.chula.ac.th\/west\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/374\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":797,"href":"https:\/\/www.arts.chula.ac.th\/west\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/374\/revisions\/797"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arts.chula.ac.th\/west\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/114"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.arts.chula.ac.th\/west\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=374"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}