
“อา” คำศัพท์คำแรกในสัพะพะจะนะพาสาไท
คำว่า “อา” เป
สัพะ พะจะนะ พาสา ไท เป็นพจนานุกรมสี่ภาษา ที่ปาเลอกัว บาทหลวงชาวฝรั่งเศส เป็นผู้เรียบเรียง ตีพิมพ์ขึ้นที่กรุงปารีส ในปี พ.ศ. 2397 ขณะที่เขาดำรงตำแหน่ง มุขนายก มิสซังสยาม เป็นหนังสือขนาดใหญ่ มีขนาดคอลัมน์ 22 x 28 เซนติเมตร มีจำนวนหน้าทั้งสิ้น 897 หน้า ประกอบด้วยคำจำกัดความในศัพท์ภาษาไทยเป็น ภาษา ละติน ภาษาฝรั่งเศส และภาษาอังกฤษ
ฌ็อง-บาติสต์ ปาลกัว (ฝรั่งเศส: Jean-Baptiste Pallegoix) หรือที่รู้จักในนามพระสังฆราชปัลเลอกัวซ์เป็นบาทหลวงคณะมิสซังต่างประเทศ แห่งกรุงปารีส ปฏิบัติหน้าที่มิชชันนารีในประเทศไทยในรัชสมัยของพระบาท สมเด็จพระนั่งเกล้าเจ้าอยู่หัว ถึงพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว มีสมณศักดิ์เป็น ประมุขมิสซังสยามตะวันออก (apostolic vicar of Eastern Siam) และมุขนายก เกียรตินามแห่งมาลลอสหรือมัลลุส (titular bishop of Mallos/Mallus) ท่านได้นำ วิทยาการการถ่ายรูปเข้ามาในประเทศไทยและนอก จากนี้ท่านยังจัดทำพจนานุกรมสี่ภาษาเล่มแรกของไทยขึ้น
คำว่า “อา” เป
คำว่า พริก ในภาษาไทยปัจจุบัน หากปรากฏโดดๆ จะหมายถึงพืชในสกุล Capsicum ไม่ว่าจะเป็นพริกขี้หนู พริกชี้ฟ้า พริกหยวก ฯลฯ
หน่วยปฎิบัติการวิจัยภาษาศ
ChulaSEAL รับสมัครผู้ช่วยวิจัยโครงการสร้างทรัพยากรดิจิทัลในการศึกษาภาษาและวรรณคดีไทยก่อนปัจจุบัน