สาขาวิชาภาษาเวียดนาม
ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะอักษรศาสตร์
“สาขาวิชาภาษาเวียดนาม” เป็นหน่วยงานที่รับผิดชอบด้านการเรียนการสอนภาษาเวียดนามของคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย เปิดสอนนิสิตทั้งในและนอกคณะ รวมถึงให้บริการวิชาการแก่บุคคลภายนอกที่สนใจภาษาและวัฒนธรรมเวียดนาม
1,047
สาขาวิชาภาษาเวียดนาม อักษรฯ จุฬาฯ – Vietnamese Chula
สาขาวิชาภาษาเวียดนาม ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย | Vietnamese Section, Department of Eastern Languages, Faculty of Arts, Chulalongkorn University | Ngành tiếng Việt, Bộ môn Ngôn ngữ Phương Đông, Khoa Ngữ Văn, ĐH Chulalongkorn
🇻🇳 ชวนอ่านบทความ "ร่องรอยของภาษาเวียดนามในชุมชนโพนบก อำเภอเมือง จังหวัดนครพนม" โดย อาจารย์ ดร.พัชรพงษ์ ภูเบศรพีรวัส มหาวิทยาลัยนครพนม
.
บทความนี้พาผู้อ่านสำรวจร่องรอยของภาษาเวียดนามซึ่งยังคงปรากฏอยู่ในชุมชนโพนบก จังหวัดนครพนม โดยอาจารย์ผู้เขียนเสนอว่าลักษณะของชุมชนที่มีความเข้มแข็งและมีการใช้ภาษาเวียดนามสืบต่อกันในชีวิตประจำวัน ทำให้ชุมชนแห่งนี้ยังคงรักษาลักษณะของภาษาเวียดนามแบบเก่าไว้ได้ ทั้งในด้านระบบเสียงและคำศัพท์ โดยเฉพาะอัตลักษณ์ของภาษาเวียดนามถิ่นภาคกลาง ซึ่งนับเป็นหลักฐานสำคัญของการสืบทอดภาษาและวัฒนธรรมข้ามรุ่นในชุมชนไทยเชื้อสายเวียดนามค่ะ
.
📚 ตีพิมพ์ในวารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏอุบลราชธานี ปีที่ 17 ฉบับที่ 1 (พ.ศ. 2569) หน้า 137–153
.
อ่านได้ที่: so01.tci-thaijo.org/index.php/humanjubru/article/view/284882
.
ใครสนใจเรื่องภาษากับชุมชนเวียดนามในไทย ตามไปอ่านกันได้นะคะ น่าสนใจมากเลยยย ❤️🌻
.
.
#ภาษาเวียดนาม #นครพนม #ชุมชนเวียดนาม #ไทยเวียดนาม
ร่องรอยของภาษาเวียดนามในชุมชนโพนบก อำเภอเมือง จังหวัดนครพนม | วารสารมนุษยศาสตร์และสังค
so01.tci-thaijo.org
ร่องรอยของภาษาเวียดนามในชุมชนโพนบก อำเภอเมือง จังหวัดนครพนม Article Sidebar PDF เผ…
📣 ขอเชิญผู้สนใจเข้าร่วมงานเสวนาวิชาการ
.
“การครบรอบ 50 ปีแห่งความสัมพันธ์ทางการทูตไทย–เวียดนาม: การเชื่อมโยงระหว่างประชาชนและปฏิสัมพันธ์ทางวัฒนธรรม” ![]()
(Towards the 50th Anniversary of Thai–Vietnamese Diplomatic Relations: People-to-People Connectivity and Cultural Interactions)
.
🗓 วันศุกร์ที่ 17 กรกฎาคม 2569
⏰ เวลา 08.30–16.00 น.
📍 ห้องประชุม 304 อาคารมหาจักรีสิรินธร คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
.
ร่วมรับฟังการเสวนาจากผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาและวัฒนธรรมเวียดนาม พร้อมแลกเปลี่ยนมุมมองความสัมพันธ์ไทย-เวียดนามด้านสังคมวัฒนธรรม เศรษฐกิจ และการเรียนการสอนภาษาเวียดนามในไทยไปด้วยกัน!
.
🔔 เปิดลงทะเบียนวันที่ 1 กรกฎาคม 2569 (ไม่เสียค่าใช้จ่าย)
ผู้สนใจสามารถติดตามรายละเอียดการลงทะเบียนได้ทางเพจ สาขาวิชาภาษาเวียดนาม อักษรฯ จุฬาฯ – Vietnamese Chula นะคะ!![]()
—————————-★![]()
[English poster and program are available in the comments.].
.
📣 We cordially invite all interested participants to attend the academic seminar
.
“Towards the 50th Anniversary of Thai–Vietnamese Diplomatic Relations: People-to-People Connectivity and Cultural Interactions”
.
🗓 Friday, 17 July 2026
⏰ 08:30–16:00 hrs.
📍 Room 304, Maha Chakri Sirindhorn Building, Faculty of Arts, Chulalongkorn University
.
**Most lectures and discussion sessions will be conducted in Thai.**
.
🔔 Registration opens on 1 July 2026 (Free admission)
.
For registration details and updates, please follow the Facebook page: สาขาวิชาภาษาเวียดนาม อักษรฯ จุฬาฯ – Vietnamese Chula
.
.
#thaivietnam50years #ความสัมพันธ์ไทยเวียดนาม #ภาษาเวียดนาม #เวียดนาม
ชื่อแมลงที่ฟังแล้วน่ารักเหมือนชื่อการ์ตูน
(ตามความเห็นของแอดมินเอง 😂)
.
☘️ chuồn chuồn /จ่วน จ่วน/ = แมลงปอ
☘️ đom đóm /ดอม ด๋อม/ = หิ่งห้อย
☘️ châu chấu /เจิว-เจิ๋ว/= ตั๊กแตน
.
แต่ละพยางค์ในทั้ง 3 คำมีเสียงซ้ำกัน ทำให้ฟังน่ารักสุดๆ!
—————————–
สมัยก่อนเด็กเวียดนามจำนวนมากเติบโตในชนบท รายล้อมด้วยทุ่งนา แม่น้ำลำคลองและธรรมชาติ แมลงเหล่านี้จึงเป็นส่วนหนึ่งของความทรงจำในวัยเด็กของใครหลายคนค่ะ
.
อย่างเจ้าแมลงปอเนี่ย ก็อยู่ในคำพยากรณ์อากาศที่คนเวียดนามท่องกันต่อๆ มาว่า
.
"Chuồn chuồn bay thấp thì mưa,
bay cao thì nắng, bay vừa thì râm."![]()
แมลงปอบินต่ำ ฝนจะตก
บินสูงแดดจะออก บินกลางๆ จะมีร่มเงา ☀️🌧️
.
ส่วน đom đóm (หิ่งห้อย) ก็มักถูกใช้เป็นภาพแทนของค่ำคืนในชนบท และยังเป็นชื่อเพลงดังของ Jack (J97) ที่ตอนนี้มียอดวิว 179 ล้านอีกด้วย **เอ็มวีสวยมาก ลองไปฟังกันน้า <3 **
.
ปกติแอดมินไม่ค่อยชอบแมลงเท่าไหร่
แต่ว่าอ่านสามคำนี้ทีไร อมยิ้มทุกทีเลย 🇻🇳🥰

