กิจกรรม : Activities  
     
     
 
ศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติ ได้รับเกียรติจากอาจารย์ ดร.ธีรวิทย์ ภิญโญณัฐกานต์ อาจารย์ประจำสำนักเทคโนโลยีสังคม มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีสุรนารี เข้าเยี่ยมชมหน่วยบริการงานแปลและงานล่ามในวันอังคารที่ 7 สิงหาคม พ.ศ. 25 50 ซึ่งทางศูนย์ฯได้รับคำชมเชยมาในโอกาสนี้ด้วย
   
 
 
     
 

ปฐมนิเทศนิสิตหลักสูตรอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม

เมื่อวันจันทร์ที่ 14 พฤษภาคม 2550 ณ ห้อง 404 อาคารบรมราชกุมารี ศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จัดการปฐมนิเทศนิสิตมหาบัณฑิต สาขาวิชาการแปลจำนวน 40 คนและสาขาวิชาการล่ามจำนวน 15 คน เพื่อชี้แจงเกี่ยวกับการลงทะเบียนและแนะนำรายละเอียดของหลักสูตร โดยมี รศ.ถนอมนวล โอเจริญ ผู้อำนวยการศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติเป็นประธานในพิธี
   
 
 
     
 

รองศาสตราจารย์ ถนอมนวล โอเจริญ ผู้อำนวยการศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิม-พระเกียรติได้รับเชิญจากสมาคมล่ามการประชุมนานาชาติ ( International Association of Conference Interpreters) ให้เข้าร่วมประชุมเพื่อนำเสนอหลักสูตรปริญญาอักษรศาสตร-มหาบัณฑิต สาขาวิชาการล่าม ซึ่งจะเปิดสอนในเดือนมิถุนายน 2550 แก่สมาชิกล่ามการประชุมภาคพื้นเอเชีย-ปาซิฟิก (AIIC Asia-Pacific Region) ฟัง ภายใต้หัวข้อ Interpretation in Thailand : Past and Present ระหว่างวันที่ 19 – 21 มกราคม พ.ศ. 2550 ณ โรงแรมปทุมวัน พรินเซส ถนนพญาไท กรุงเทพฯ ในการนี้ ดร.ดวงทิพย์ สุรินทาธิป นายกสมาคมล่ามการประชุมไทย และนพ. ดำรงศักดิ์ บุลยเลิศ เลขาธิการสมาคมล่ามการประชุมไทย ได้ร่วมนำเสนอมุมมองที่มีต่ออดีตและอนาคตของการล่ามในประเทศไทยด้วย

   
 
 
     
 

โครงการบรรยายพิเศษ เพื่อประชาสัมพันธ์หลักสูตรอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม (สายการล่าม)
ศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย จัดโครงการบรรยายพิเศษเมื่อวันที่ 9 มกราคม 2550 เวลา 13.00 – 16.00 น. ณ ห้องประชุม 707 อาคารบรมราชกุมารี โดยได้รับเกียรติจาก ดร.ดวงทิพย์ สุรินทาธิป นายกสมาคมล่ามการประชุมไทย บรรยายในหัวข้อ “ ล่ามนั้นสำคัญไฉน ” และอาจารย์ ดร.สิริวรรณ จุฬากรณ์ พร้อมด้วย อาจารย์สรรควัฒน์ ประดิษฐพงษ์ บรรยายในหัวข้อ “ ล้วงลูกล่าม ”

   
 
 
     
 

ศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติ ได้รับเกียรติจากศาสตราจารย์มารศรี มิยาโมโต อาจารย์ประจำวิชาการล่ามและการแปลญี่ปุ่น-ไทย มหาวิทยาลัยโอซากา เข้าเยี่ยมชมการเรียนการสอนสาขาวิชาการแปลในวันที่ 11 และ 12 พฤศจิกายน พ.ศ. 2549 ซึ่งทางศูนย์ฯได้รับคำชมเชยมาในโอกาสนี้ด้วย

   
 
 
     
     
     
     
 
     
 
ศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
หน่วยบริการหลักสูตร โทรและแฟกซ์ 0-2218-4634  หน่วยบริการงานแปลและงานล่าม โทร 0-2218-4635  แฟกซ์ 0-2218-4868

Chalermprakiat Center of Translation and Interpretation Tel & Fax : (66-2)218-4634
 Translation & Interpretation Service Unit Tel : (66-2)218-4635 Fax : (66-2)218-4868
 Faculty of Arts , Chulalongkorn University