Center of Excellence in Southeast Asian Linguistics

Publications

Research program
Author
Publication year

Information structure and changes in Moklen word-form

In this study, we investigate an apparent discourse-based alternation between monosyllabic and disyllabic word-forms in Moklen, an Austronesian language spoken in Thailand. We explore whether factors of information structure condition the variable elision of the first syllable of certain disyllabic lexemes. Data was obtained through the implementation of a picture-based field stimulus to elicit a range of lexical material within narrow discourse contexts. Our results reveal that no single information status category (e.g., “given” or “new”) accounted for use of monosyllabic alternants overall. Applying a “bottom-up” approach to the study of information structure (Matić, 2022; Ozerov, 2018), we propose a shift to “topics” — information conveyed as mutual knowledge (Masia, 2022) — as one possible account for the observed changes in Moklen word-form. More generally, our study shows how information structure processes have the potential to contribute to contextual alternation between monosyllabic and disyllabic word-forms, a matter with implications for broader historical changes in word-form.

Mān on the Referentiality Continuum in Thai

Pronouns are traditionally defined as a pro-form of an explicit antecedent. However, the pronoun mān in Thai sometimes occurs without any co-referring explicit nominal expression, leading previous studies to consider them as non-referential. This study argues that, despite the absence of an explicit antecedent, such instances of mān have implicit referents that are inferable from context. One thousand instances of mān functioning as subject or object from the Thai National Corpus were analyzed in a usage-based approach. They were categorized according to their referentiality using three criteria: explicitness of a nominal antecedent, concreteness of a antecedent, and inference of a referent. The analysis reveals that the referentiality of the pronoun mān is not dichotomous but instead lies on a continuum in which one end expresses semantic referentiality with an explicit antecedent with a higher level of referent concreteness, and the other expresses pragmatic referentiality with an implicit antecedent with a lower level of referent concreteness. Additionally, different types of referential expressions–verb phrases, clauses, and discourse–and ambiguous cases among them strongly support the notion of gradience of referentiality.

Pride in Asia: Negotiating Ideologies, Localness, and Alternative Futures

This Element provides a transregional overview of Pride in Asia, exploring the multifaceted nature of Pride in contemporary LGBTQIA+ events in Thailand, the Philippines, Taiwan, and Hong Kong. This collaborative research that combines individual studies draws on linguistic landscapes as an analytical and methodological approach. Each section examines the different manifestations of Pride as a discourse and the ways in which affordances and limitations of how discourse facilitates social, political, and cultural projects of LGBTQIA+ people in Asia, illustrating both commonalities and specificities in Asian Pride movements. Analyzing a variety of materials such as protest signs, t-shirts, and media reports, each section illustrates how modes of semiosis, through practice, intersect notions of gender and sexuality with broader social and political formations. The authors thus emphasize the need to view Pride not as a uniform global phenomenon but as a dynamic, locally shaped expression of LGBTQIA+ solidarity.

Genetic variability of 23 autosomal STRs in Austroasiatic-speaking populations from Thailand

Austroasiatic (AA) speakers constitute around 4% of the population of Thailand, while the majority (89.4%) speak Kra-Dai (KD) languages. Previous forensic and population genetic studies in various Thai populations have employed a limited number of short tandem repeats (STRs). This study aims to expand the investigation of the genetic makeup of AA populations in Thailand and their relationship to KD populations using a larger number of autosomal STRs with the VeriFiler™ Plus PCR Amplification Kit. We generated 593 new genotypes from AA-speaking groups and combined them with previously reported data from AA and KD groups. A total of 1,129 genotypes across 23 STR loci were used to construct the largest allelic frequency profile for Thai and Lao populations. However, several loci deviated from Hardy–Weinberg equilibrium, likely due to the reduced genetic diversity in some highland populations, which should be considered in forensic investigations. Beyond forensic applications, our findings reveal genetic differences between AA-speaking groups in Northern and Northeastern Thailand. The AA groups from Northeastern Thailand exhibit greater genetic homogeneity and diversity, likely due to population interactions. In contrast, reduced diversity and increased heterogeneity in AA groups from Northern Thailand are possibly driven by genetic drift and cultural and geographic isolation. In conclusion, we emphasize the usefulness of increasing the number of autosomal STRs in forensic and anthropological genetic studies. Additional Y-STR and X-STR data from various AA-speaking groups in Thailand would further enhance and strengthen forensic STR databases in the region.

A proposal for a Thai-based Moklen orthography

Moklen [mkm] is a severely endangered Austronesian language spoken by a sea-based population along the Andaman coast in the southern part of Thailand. As an initial attempt to document this language, we propose a Thai-based orthography of Moklen that not only captures all the phonemic distinctions but also considers the social, political, and cultural contexts of Moklen communities. The proposal is based on fieldwork data collected intermittently in Bangsak, Phang Nga Province, Thailand, between 2017 and 2021. Based on Smalley’s (1959) criteria of adequacy, the proposed orthography adopts a subset of consonant and vowel symbols, as well as major orthographic rules of the Thai [tha] script. Notably, it includes a tone mark that captures a tonal distinction confirmed by this study. Moreover, it is flexible enough to allow indication of sociolinguistic variations reported in previous studies. While a formal evaluation of the proposed orthography is still needed, guidelines recommended by UNESCO are also adopted to assess several sociocultural determinants that may influence the usability and acceptance of the proposed orthography. The proposed orthography is a promising tool for the documentation of the language and has potential to contribute to efforts to preserve the cultural heritage of the Moklen community.

Anaphoric Expressions in Thai Narratives: A Corpus Study on Accessibility and Distributional Tendency

This study examines the relationship between Thai anaphoric expressions and their antecedents’ Accessibility, analyzing 3,453 expressions from Thai-Zlatev Corpus (Zlatev and Yangklang 2001), Aakanee Website (Aakanee, “Thai Recordings”) and Thai Folktale Database (Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre, “Folktales”). Grounded in Ariel’s Accessibility Theory (1988, 1990), which asserts that referring expressions are universally arranged on an Accessibility scale but marking systems vary by language, we propose an Accessibility Marking Scale for Thai anaphoric expressions, informed by the factors of Distance, Competition, Saliency and Unity. Some anaphoric expressions showed no significant differences in mean Accessibility, leading them to share ranks. Our newly identified anaphoric expressions align on the scale with those of similar discourse function and pattern. The study also reveals that factors like Saliency and Unity account for the distinctions between the Thai Accessibility Marking Scale and the English Accessibility Marking Scale as proposed by Ariel.