People
āļāļđāđāļāđāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĪāļĻ āđāļāļĩāđāļĒāļĄāļŦāļĪāļ
Assistant Professor Kris Iamharit
Office 1114 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4712
Academic Work/ Publications
Publications in English:
Iamharit, Kris. âThrough Lewis Carrollâs Juvenilia and What We Readers Find Thereâ Thoughts (2017-2): 71-100.
Publications in Thai:
āļāļĪāļĻÂ āđāļāļĩāđāļĒāļĄāļŦāļĪāļ āđāļĨāļ° āļāļīāļĢāļąāļāļāļĢāļēÂ āļĻāļĢāļĩāļāļļāļāļąāļĒ. âāđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļ: āļāļļāļāļŠāļĢāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļēāđāļāļāļ§āļĩāļāļīāļāļāļāđāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ.â āļ§āļēāļĢāļŠāļēāļĢāļāļąāļāļĐāļĢāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļāļĩāļāļĩāđ 47 (āļĄāļāļĢāļēāļāļĄ â āļĄāļīāļāļļāļāļēāļĒāļ 2561): āđāļĨāļāļŦāļāđāļē 93-160.
āļāļĪāļĻÂ āđāļāļĩāđāļĒāļĄāļŦāļĪāļ. âāđāļĒāļāđāļāļāļāļąāļāđāļāđāļāđāļĄāđāđāļŦāđāļāđāļēāļĄāļŠāļ°āļāļēāļāļŠāļđāđāđāļāļĢāļēāļāļīāđāļāļĩāļĒ.â āđāļ āļŦāļĨāļēāļāļĢāļŠāļŦāļĨāļēāļĒāļĨāļĩāļĨāļēāđāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ. āļāļēāļĢāļīāļāļē āđāļāļāļīāļĢāļ§āļĩ āļāļĢāļĢāļāļēāļāļīāļāļēāļĢ āļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ: āđāļĢāļāļāļīāļĄāļāđāļāļļāļŽāļēāļĨāļāļāļĢāļāđāļĄāļŦāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒ, 2560. 1-36.
āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļēāļāļāļąāļāļāļĢāđ āļāļļāļāļ āļąāļāļāļĩ
Ajarn Tapanat Khunpakdee, Ph.D.
Office 1103 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4700
Email tapanat.k@chula.ac.th
Academic Work/ Publications
Publications in Thai:
āļāļēāļāļāļąāļāļāļĢāđ āļāļļāļāļ āļąāļāļāļĩ.ââāļāļ§āļŠāļāļĢāļĩâ: āļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄ âāļāļđāđāļŦāļāļīāļāļĒāļļāļāđāļŦāļĄāđâ āļāļĨāļēāļĒāļŠāļĄāļąāļĒāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļĩāđāļŠāļīāļāđāļāđāļē.â āđāļ āļŦāļĨāļēāļāļĢāļŠāļŦāļĨāļēāļĒāļĨāļĩāļĨāļēāđāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ. āļāļēāļĢāļīāļāļē āđāļāļāļīāļĢāļ§āļĩ āļāļĢāļĢāļāļēāļāļīāļāļēāļĢ āļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ: āđāļĢāļāļāļīāļĄāļāđāļāļļāļŽāļēāļĨāļāļāļĢāļāđāļĄāļŦāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒ, 2560. 37-76.
āļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđ āļāļĢ. āļāļąāļāļĄāļē āļāļāļĻāđāđāļāđāļĢāļāļāđ
Associate Professor Nattama Pongpairoj, Ph.D.
Office 1118 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4716
E-mail pnattama@chula.ac.th, pnattama@gmail.com
Academic Work/ Publications
Research articles
Yang, T. & Pongpairoj, N. (2024). The Acquisition of English Irregular Past Tense Morphology by L1 Chinese Learners. Journal of Modern Learning Development, 9(5), 141-152.
Huang, Y. & Pongpairoj, N. (2023). An Investigation of L2 English Article Substitutions by L1 Chinese Learners. Thoughts, 2, 23-43.
Thiamtawan, S. & Pongpairoj, N. (2023). Effects of Structure, Salience, and Working Memory on L2 Processing of English Past Participles to Enhance Verbal Complements among Low English Proficiency Thai Learners. PASAA, 67, 174-212.
Li, X. & Pongpairoj, N. (2023). Effects of structural priming and lexical residual activation on the acquisition of the English ânoun + relative clauseâ by L1 Chinese learners. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 16, 2, 642- 663.
Rattanasak, S., Pongpairoj, N. & Christianson, K. (2022). Effects of working memory capacity and distance-based complexity on agreement processing: a crosslinguistic competition account. Applied Linguistics Review, 1-26.
Suriyapee, P. & Pongpairoj, N. (2022). Corpus to Enhance Verbal Complements among Low English Proficiency Thai Learners. PASAA, 63, 205-231
Kongbang, J. & Pongpairoj, N. (2022). The Acquisition of English Regular and Irregular Plural Morphemes by L1 Thai Learners: A Case of the Failed Functional Features Hypothesis. Journal of Language and Linguistics. 40(1), 147-172. [link]
Wattananukij, W. & Pongpairoj, N. (2022). Interlanguage Pragmatics: An Investigation of Pragmatic Transfer in Responses to English Tag Questions by L1 Thai Learners. REFLections. 29(1), 38-59.
Tangtorrith, N. & Pongpairoj, N. (2022). Systematicity of L2 Interlanguage of Stress Assignment in English Compound Nouns and Phrasal Verbs by L1 Thai Learners. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 15, 1, 33-63.
Wang, Y., & Pongpairoj, N. (2021). Avoidance of the English passive construction by L1 Chinese learners. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 14(1), 294-316.
Pongpairoj, N. (2020). Non-target-like syntactic representation: An investigation of L2 English article substitutions by L1 Thai learners. The Journal of Asia TEFL, 17(3), 906-920. http://dx.doi.org/10.18823/asiatefl.2020.17.3.10.906
Suteerapongsot, R., & Pongpairoj, N. (2020). Systematicity of L1 Thai learnersâ L2 English interlanguage of âwish-clauses.â Journal of Studies in the English Language, 15(2), 63-97.
Jaiprasong, S., & Pongpairoj, N. (2020). L2 production of English word stress by L1 Thai learners. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 13(2), 142-157.
Changyan, S., & Pongpairoj, N. (2020). Third language acquisition of English word order in written production by L1 Yi and L2 Mandarin learners. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 13(1), 20-38.
Prapobratanakul, C., & Pongpairoj, N. (2019). Variability of English past-tense morphology by L1 Thai and L1 French learners. The International Journal of Communication and Linguistic Studies, 17(2), 45-61.https://doi.org/10.18848/2327-7882/CGP/v17i02/45-61
Leenakitti, N, & Pongpairoj, N. (2019). A study of translation of relative clauses from English into Thai. PASSA, 58, 95-130.
Thiamtawan, S., & Pongpairoj, N. (2019). A study of L2 English inversion structures by L1 Thai learners.  The International Journal of Communication and Linguistic Studies, 17(1), 11-22. https://doi.org/10.18848/2327-7882/CGP/v17i01/11-22
Pakjamsai, J., & Pongpairoj, N. (2018). The Effectiveness of explicit and implicit instruction of L2 English word stress among L1 Thai learners. Thoughts, 1, 1â28.
Kulsitthiboon, S., & Pongpairoj, N. (2018). Cooperative corpus consultation for acquisition of adjective + preposition collocations. GEMA Online Journal of Language Studies, 18(3), 57â72. http://doi.org/10.17576/gema-2018-1803-04
Kunanupatham, P., & Pongpairoj, N. (2018). L2 Acquisition of Wh-operator movement in English open interrogatives by L1 Thai learners: A case of the failed functional features hypothesis. The International Journal of Communication and Linguistic Studies, 16(1â2), 1â28.https://doi.org/10.18848/2327-7882/CGP/v16i01/11-28
Sumonsriworakun, P., & Pongpairoj, N. (2017). Systematicity of L1 Thai learnersâ English interlanguage of dependent prepositions. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 6(2), 246â259. https://doi.org/10.17509/ijal.v6i2.4911
Kosolsombat, P., & Pongpairoj, N. (2017). Avoidance of L2 English phrasal verbs by L1 Thai learners. Journal of Letters, 46(2), 171â216.
Keawchaum, R., & Pongpairoj, N. (2017).  The role of frequency on the acquisition of L2 English infinitive and gerund complements by L1 Thai learners. PASAA, 54, 29â57.
Chantharasombat, J., & Pongpairoj, N. (2017). Interlanguage pragmatics: Deviant patterns of negative responses to English negative yes/no questions by L1 Thai speakers. International Journal of Applied Linguistics & English Literature (IJALEL), 7, 193â200. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.7n.3p.193
Prapobratanakul, C., & Pongpairoj. N. (2016). Variable production of English past tense morphology: A case of a Thai-speaking learner of English. PASAA, 51, 71-96.
Namtapi, I., & Pongpairoj, N. (2016). The acquisition of L2 English non-null arguments by L1 Thai learners. Kasetsart Journal of Social Sciences, 37(3), 150-157. https://doi.org/10.1016/j.kjss.2016.08.011
Ninpanit, S., & Pongpairoj, N. (2016). The acquisition of the English plural morpheme by L1 Thai learners: A Case of the failed functional features hypothesis. Pasaa Paritat Journal, 31, 53â79.
Pongpairoj, N. (2015). Asymmetries in L2 English article omissions with first and second mention definite referents by L1 Thai learners. Pasaa ParitatJournal, 30, 27â64.
Austin, G., Pongpairoj, N., & Trenkic, D. (2015). Structural competition in second language production: Towards a constraint-satisfaction model. Language Learning, 65(3), 689â722. https://doi.org/10.1111/lang.12108
Thapthimhin, T., & Pongpairoj, N. (2015). Target-like syntactic representations of L1 Thai learners: A case of L2 English number agreement. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 8(2), 126â144.
Khumdee, M. & Pongpairoj, N. (2014). Variable production of English past tense marking by L1 Thai learners: An application of the failed functional features hypothesis (FFFH). Thoughts, 1, 126-144.
Amornwongpeeti, A., & Pongpairoj, N. (2014). The acquisition of English restrictive and non-restrictive relative clauses by L1 Thai learners. NIDA Journal of Language and Communication 19(21), 1-54
Thiamtawan, S., & Pongpairoj, N. (2013). Avoidance of the use of English participial reduced relative clauses among L1 Thai learners. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 6(2), 12-34
Trenkic, D., & Pongpairoj, N. (2013). Referent salience affects second language article use. Bilingualism: Language and Cognition, 16(1), 152â166.https://doi.org/10.1017/S1366728912000156
Pongpairoj, N. (2013). L2 production and mental representation: A case of L2 English article substitutions by L1 Thai learners. Yongbong Inmun Nonchong: The Journal of Humanities, 43, 5â39.
Amornwongpeeti, A., & Pongpairoj, N. (2012). Acquisition of L2 English restrictive relative clauses by L1 Thai speakers: A case of the failed functional features hypothesis. Thoughts, 1, 42-68.
Pongpairoj, N., & Kijpanich, N. (2011). Variable production of L2 English unaccusatives by L1 Thai speakers. International Journal of Arts and Sciences, 4(10), 277â294.
Pongpairoj, N. (2007). L2 English article production by L1 Thai speakers: Influences of the prosodic structures? Thoughts, 90â110.
Mallikamas, P., & Pongpairoj, N. (2005). Thai learners' knowledge of English collocations. HKBU Papers in Applied Linguistic Studies, 9, 1â22.
āļāļąāļāļĄāļē āļāļāļĻāđāđāļāđāļĢāļāļāđ āđāļĨāļ°Â āļāļĢāļĩāļĄāļē āļĄāļąāļĨāļĨāļīāļāļ°āļĄāļēāļŠ. (2547). āļāļīāļāļāļīāļāļĨāļāļāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāđāļāļāļāđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒ. āļ§āļēāļĢāļŠāļēāļĢāļāļąāļāļĐāļĢāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ, 33, 69â110.
Pongpairoj, N. (2004). Integrating implicit and explicit grammatical perspectives on the acquisition of the English articles: An action research. Manusya Journal of Humanities, 7, 20â55.
Pongpairoj, N. (2002). Thai university undergraduates' errors in English writing. Journal of Language and Linguistics, 20, 66â99.
Pongpairoj, N. (2001). Thai vowel epenthesis in English loan words. Thoughts, 34â44.
āļāļąāļāļĄāļē āļāļāļĻāđāđāļāđāļĢāļāļāđ āđāļĨāļ°Â āļāļĢāļĩāļĄāļē āļĄāļąāļĨāļĨāļīāļāļ°āļĄāļēāļŠ. (2551). āļĨāļąāļāļĐāļāļ°āļĢāđāļ§āļĄāļāļēāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļŠāļļāļ āļēāļĐāļīāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒ. āļĢāļ§āļĄāļāļāļāļ§āļēāļĄāļ āļēāļĐāļīāļ āļŠāđāļēāļāļ§āļ āļāđāļēāļāļąāļāđāļāļĒ: āļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§āđāļĨāļ°āļāļļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļēāļāļēāļāļī, (āļŦāļāđāļē 117â170). āđāļāļĢāļāļāļēāļĢāđāļāļĒāđāļāļĢāđāļāļĨāļāļēāļāļāļēāļāļ§āļīāļāļēāļāļēāļĢ āļāļāļ°āļāļąāļāļĐāļĢāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļāļļāļŽāļēāļĨāļāļāļĢāļāđāļĄāļŦāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒ.
Conference proceedings
Kongbang, J. & Pongpairoj. (2022). Structural Priming Effects on the Acquisition of English
Dative Constructions by L1 Thai Learners. Proceedings of the International Conference: English
Language Studies (ICELS 2022) (pp.60-70). Maha Sarakham: Mahasarakham University.
Shutt, M., & Pongpairoj, N. (2011). Problems of object-experiencer psych verbs among L1 Thai learners of English. Proceedings of the International Conference: Expanding Horizons in English Language and Literary Studies (ELLS 2011), Thailand, 457-470.
Pongpairoj, N., & Srioutai, J. (2010). English menus in Thai restaurants: Implications for English structural perspectives. In P. Attanatho & D. Pradittatsanee (Eds.), Chulalongkorn-Thammasat Conference Proceedings 2009 (pp. 79â107). Academic Publications Project, Faculty of Arts, ChulalongkornUniversity.
Pongpairoj, N (2007). Are L2 English Article Choices UG-regulated? In R. Arscott, K. Barden, A. Krishna, S. Shah, & M. Zellers (Eds.), Proceedings of the Fifth Cambridge Postgraduate Conference in Linguistics (CamLing 2007) (pp. 213-220). Cambridge: Cambridge University.https://core.ac.uk/download/pdf/74210159.pdf
Book review
Pongpairoj, N. (2012). Discovering statistics using SPSS by Andy Field. FLLT Journal, 1(2), 124-128.
Academic Article
āļāļīāļ āļēāļāļĢ āļāļąāđāļāļāđāļāļĪāļāļāļīāđ āđāļĨāļ°Â āļāļąāļāļĄāļē āļāļāļĻāđāđāļāđāļĢāļāļāđ. âāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļ āļēāļĐāļē.â āđāļ āļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāļāļĢāļīāļāļąāļĻāļāđ. āļāļāļĄāļē āļāļąāļāļāđāļ āļāļĢāļĢāļāļēāļāļīāļāļēāļĢ āļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ: āđāļĢāļāļāļīāļĄāļāđāļāļļāļŽāļēāļĨāļāļāļĢāļāđāļĄāļŦāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒ, 2562. 79-105.
Â
Books
āļāļąāļāļĄāļē āļāļāļĻāđāđāļāđāļĢāļāļāđ. (2561). āļāļąāļāļŦāļēāļāļēāļĢāđāļāļĢāđāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĩāđāļŠāļāļ: āđāļāļ§āļāļīāļāļāļēāļāļāđāļēāļāļĄāļļāļĄāļĄāļāļ. āđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļīāļĄāļāđāļāļĨāļāļēāļāļāļēāļāļ§āļīāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļ āļēāļāļ§āļīāļāļēāļāđāļēāļāđ āļāļāļ°āļāļąāļāļĐāļĢāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļāļļāļŽāļēāļĨāļāļāļĢāļāđāļĄāļŦāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒ āđāļāļ·āđāļāļāđāļāđāļāļāļēāļŠāđāļāļĨāļīāļĄāļāļĨāļāļ 60āļāļĢāļĢāļĐāļē āļŠāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāļŠāļļāļāļēāļŊ āļŠāļĒāļēāļĄāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļļāļĄāļēāļĢāļĩ āļĨāļģāļāļąāļāļāļĩāđ 12.
āļāļąāļāļĄāļē  āļāļāļĻāđāđāļāđāļĢāļāļāđ. (2559). āļĢāļ°āļāļāļŦāļāđāļ§āļĒāļāļģāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ.  āļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ: āđāļāļĢāļāļāļēāļĢāđāļāļĒāđāļāļĢāđāļāļĨāļāļēāļāļ§āļīāļāļēāļāļēāļĢ āļāļāļ°āļāļąāļāļĐāļĢāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļāļļāļŽāļēāļĨāļāļāļĢāļāđāļĄāļŦāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒ.
āļāļđāđāļāđāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđ āļāļĢ. āļāļīāļāļē āļāļīāļĢāļāļŠāļ§āļąāļŠāļāļīāđ
Assistant Professor Nida Tiranasawasdi, Ph.D.
Office 1119 Boromrajakumari Building
Phone 02-218-4717
Email nidabow@yahoo.com
Academic Work/ Publications
Publications in Thai:
āļāļīāļāļēÂ āļāļīāļĢāļāļŠāļ§āļąāļŠāļāļīāđ. âāļāļĢāļēāļŠāļēāļāļāļāļāļĢāļēāļāđāļ : āļāđāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļ§āļāļīāļĒāļēāļĒāļāļāļāļīāļ.â āđāļ āļŦāļĨāļēāļāļĢāļŠāļŦāļĨāļēāļĒāļĨāļĩāļĨāļēāđāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ. āļāļēāļĢāļīāļāļē āđāļāļāļīāļĢāļ§āļĩ āļāļĢāļĢāļāļēāļāļīāļāļēāļĢ āļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ: āđāļĢāļāļāļīāļĄāļāđāļāļļāļŽāļēāļĨāļāļāļĢāļāđāļĄāļŦāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒ, 2560. 73-109.
āļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđ āļāļĢ. āļāļēāļĢāļīāļāļāļĢāđ āļāļĢāļ°āļāļīāļĐāļāļāļąāļĻāļāļĩāļĒāđ
Associate professor Darin Pradittatsanee, Ph.D.
Office 1106 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4703
Email darin.p@chula.ac.th
Academic Work/ Publications
Publications in English:
Pradittatsanee, Darin. âConditionality, Non-Self, and Non-Attachment in Amitav Ghoshâs The Hungry Tide:  A Buddhist Reading.â Manusya. Vol. 21 No. 2 (2018): 1-26.
Publications in Thai:
āļāļēāļĢāļīāļāļāļĢāđ āļāļĢāļ°āļāļīāļĐāļāļāļąāļĻāļāļĩāļĒāđ. âāļāļēāļĒāļāđāļēāļĒāļāļīāļĐ: āļĢāđāļēāļāļāļēāļĒ āļāļąāļ§āļāļ āļŠāļąāļāļāļĄ āđāļĨāļ°āļĄāļĨāļ āļēāļ§āļ° āđāļ Body Toxic: An Environmental Memoir āļāļāļ āļāļđāļāļēāļ āđāļāļāđāļāđāļāļāļāļē.â āđāļ āļāļīāļ āļāđāļģ āļĨāļĄ āđāļ āļāļēāļāļļ āļāļąāļāļĢāļ§āļēāļĨ āļāļīāļĐāļ āļąāļĒ āļāļēāļāļĄāļļāļĄāļĄāļāļāļĄāļāļļāļĐāļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ. āļāļēāļāļļāļĢāļĩ āļāļīāļāļĻāļ āļąāļāļīāļĒāđ āļŠāļļāļĢāđāļāļ āđāļāļāļīāļāļļāļāļĄāļāļąāļāļāđ āđāļĨāļ°āļāļĨāļīāļŠāļē āļŠāļąāļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļī āļāļĢāļĢāļāļēāļāļīāļāļēāļĢ āļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ: āļŠāļģāļāļąāļāļāļīāļĄāļāđāļŠāļĒāļēāļĄāļāļĢāļīāļāļąāļĻāļāđ, 2558. 287-332.
Book:
āļāļēāļĢāļīāļāļāļĢāđ āļāļĢāļ°āļāļīāļĐāļāļāļąāļĻāļāļĩāļĒāđ.āļāļīāļāļīāļāļāļąāļāļŦāļēāļŠāļīāđāļāđāļ§āļāļĨāđāļāļĄāļāđāļēāļāļĄāļļāļĄāļĄāļāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļĄāļĢāļīāļāļąāļāļĢāđāļ§āļĄāļŠāļĄāļąāļĒ. āļāļĢāļļāļāđāļāļ:āļŠāļģāļāļąāļāļāļīāļĄāļāđāđāļŦāđāļāļāļļāļŽāļēāļĨāļāļāļĢāļāđāļĄāļŦāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒ, 2559.
Articles:
āļāļēāļĢāļīāļāļāļĢāđ āļāļĢāļ°āļāļīāļĐāļāļāļąāļĻāļāļĩāļĒāđ.âāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļīāļāļąāđāļāļŠāļģāļāļąāļāđāļāļ: āļāđāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļāļĢāļ°āđāļŠāļāļāļļāļĢāļąāļāļĐāđāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļīāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļŠāļ§āļāļŦāļēāļāļēāļāļāļīāļāļ§āļīāļāļāļēāļāļāļāļāļāļąāļāđāļāļāļāļāđāļ āļ§āļāļĨāđāļāļ āļāļāļ āđāļŪāļāļĢāļĩ āđāļāļ§āļīāļ āļāļāđāļĢ.â āđāļ āļŦāļĨāļēāļāļĢāļŠāļŦāļĨāļēāļĒāļĨāļĩāļĨāļēāđāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ. āļāļēāļĢāļīāļāļē āđāļāļāļīāļĢāļ§āļĩ āļāļĢāļĢāļāļēāļāļīāļāļēāļĢ āļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ: āđāļĢāļāļāļīāļĄāļāđāļāļļāļŽāļēāļĨāļāļāļĢāļāđāļĄāļŦāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒ, 2560. 110-140.
āļāļēāļĢāļīāļāļāļĢāđ  āļāļĢāļ°āļāļīāļĐāļāļāļąāļĻāļāļĩāļĒāđ. âāļāļēāļĢāļ§āļīāļāļēāļĢāļāđāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļ§āļāļīāđāļ§āļĻ (Ecocriticism) : āļāļāđāļāļ°āļāļģāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ.â āļāļĪāļĐāļāļĩāļāļąāļāļāļēāļĢāļ§āļīāļāļēāļĢāļāđ āļĻāļīāļĨāļāļ° : āļāļąāļĻāļāļ°āļāļāļāļāļąāļāļ§āļīāļāļēāļāļēāļĢāđāļāļĒ.  āļĢāļ·āđāļāļĪāļāļąāļĒ āļŠāļąāļāļāļāļąāļāļāļļāđ  āļāļĢāļĢāļāļēāļāļīāļāļēāļĢ āļāļāļļāļĄāļāļēāļāļĩ : āļŠāļģāļāļąāļāļāļīāļĄāļāđāļāļēāļāļĢ, 2560. 236-327.
āļāļđāđāļāđāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđ āļāļĢ. āļāļīāļĢāļāļē āļāļīāļāļĢāļāļĢ
Assistant Professor Nirada Chitrakara, Ph.D.
Office 1108 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4705
Email nirada.s@chula.ac.th
Academic Work/ Publications
Publications in English:
Kijparnich, N., & ChitrakaraPosterior, N. (2015). Elements of an English Intransitive Verb: A Study of the Verb LIVE, LEARN Journal, 8(2), 84â103.
āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđ āļāļĢ. āļāļĢāļĩāļāļē āđāļāđāļāļāļąāļ
Ajarn Preena Kangkun, Ph.D.
Office 1125 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4723
Email preena.kangkun@gmail.com
Academic Work/ Publications
Publications in English:
Sawasdeepon, M., & Kangkun, P. (2017). To Voice, or Not to Voice: The Pronunciation of the Voiced Variant [z] of the Inflectional âs Endings by Speakers of American English in Three Speech Types. Thoughts, (2), 21-36.
Prakainurat, P. & Kangkun, P. (2018). Language Attitudes of Thai Working Adults towards Native and Non-native English Varieties. MANUYA, 21 (2). (In press.)
āļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĢāļĩāļĄāļē āļĄāļąāļĨāļĨāļīāļāļ°āļĄāļēāļŠ
Associate Professor Prima Mallikamas
Office 1117 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4715
Email mprima@chula.ac.th
Academic Work/ Publications
Publications in Thai:
āļāļĢāļĩāļĄāļēÂ āļĄāļąāļĨāļĨāļīāļāļ°āļĄāļēāļŠ. âāļāļąāļāļŦāļēāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļŦāļāđāļ§āļĒāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĢāļīāļĒāļēāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒ.â āļ§āļēāļĢāļŠāļēāļĢāļāļēāļĢāđāļāļĨāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļĨāđāļēāļĄ āļāļĩāļāļĩāđ 1 āļāļāļąāļāļāļĩāđ 1 (āļĄāļāļĢāļēāļāļĄ â āļĄāļīāļāļļāļāļēāļĒāļ 2559): 50-77.
āļāļĢāļĩāļĄāļēÂ āļĄāļąāļĨāļĨāļīāļāļ°āļĄāļēāļŠ āđāļĨāļ° āļŠāļĄāļāļīāļ āļāļīāļĢāļ°āļāļąāļāļāļīāļāļĢ. âāļāļąāļāļŦāļēāļāļēāļĢāđāļāļĨāļŦāļāđāļ§āļĒāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĢāļīāļĒāļēāđāļĢāļĩāļĒāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāļāļāļāļāļđāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļēāļ§āđāļāļĒ.â āļ§āļēāļĢāļŠāļēāļĢāļāļąāļāļĐāļĢāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļāļĩāļāļĩāđ 45 āļāļāļąāļāļāļĩāđ 2 (2559): 213-268.
āļāļēāļāļĪāļāļĩÂ āđāļāļĢāļĪāļāļĐāđ āđāļĨāļ° āļāļĢāļĩāļĄāļē āļĄāļąāļĨāļĨāļīāļāļ°āļĄāļēāļŠ.âāļāļēāļĢāļāđāļēāļĒāļāļāļāļĄāđāļāļāļąāļĻāļāđāļāļĩāđāļŠāļ·āđāļāļāļģāļāļĢāļīāļĒāļēāļāđāļ§āļĒāđāļŠāļāļāļāļąāļĻāļāļ āļēāļ§āļ°
CAN āđāļĨāļ° CANNOTāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒ.â āļ§āļēāļĢāļŠāļēāļĢāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļīāļāļąāļĻāļāđ āļāļāļąāļāļāļĩāđ 29. 2557. 1-40.
āļāļĢāļĩāļĄāļēÂ āļĄāļąāļĨāļĨāļīāļāļ°āļĄāļēāļŠ āđāļĨāļ° āđāļĄāļāļīāļāļĩ āļŠāļīāļāļŦāđāđāļ§āļāļāļļāļĨ. âāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĄāđāļāļāļąāļĻāļāđāļāļĩāđāļŠāļ·āđāļāđāļāļĒāļŦāļāđāļ§āļĒāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĢāļīāļĒāļēāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļģāļ§āđāļē âāđāļāļēâ āļāļēāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ āļāļĢāļāļĩāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļĩāļ§āļīāļ.â āļ§āļēāļĢāļŠāļēāļĢāļāļīāļāđāļēāļ āļēāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢ : āļŠāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļāļĢāļīāļŦāļēāļĢāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļāļĩāļāļĩāđ 19āļāļāļąāļāļāļĩāđ 23, 2557. 38-62.
āļāļĢāļĩāļĄāļēÂ āļĄāļąāļĨāļĨāļīāļāļ°āļĄāļēāļŠÂ āļŠāļĄāļāļīāļ āļāļīāļĢāļ°āļāļąāļāļāļīāļāļĢ āđāļĨāļ° āļĢāļąāļāļŠāļāļ āļ§āļīāļāļīāļāļĢāđāļŠāļ āļ. âāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļāļĢāļĩāļĒāļāļāđāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļģāļāļĢāļēāļāļāļĢāđāļ§āļĄāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāļāļāļāļāļđāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļēāļ§āđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļēāļāļāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒāđāļāđāļāļĨāļąāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ.â āļ§āļēāļĢāļŠāļēāļĢāļāļąāļāļĐāļĢāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļāļĩāļāļĩāđ 43 āļāļāļąāļāļāļĩāđ 1 (āļĄāļāļĢāļēāļāļĄ - āļĄāļīāļāļļāļāļēāļĒāļ 2557): 95-158.
āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđ āļāļĢ. āļĄāļāļļāļĢāļīāļ āļĨāļĩāļĨāļ°āđāļĻāļĢāļĐāļāļāļļāļĨ
Ajarn Mathurin Leelasetakul, Ph.D.
Office 1108 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4718
E-mail Mathurin.L@chula.ac.th
Academic Work/ Publications-
āļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđ āļāļĢ. āļĢāļąāļāļŠāļāļ āļ§āļīāļāļīāļāļĢāđāļŠāļ āļ
Associate Professor Raksangob Wijitsopon, Ph.D.
Office 1118 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4716
Email rwijitsopon@gmail.com
Academic Work/ Publications
Publications in English:
Charoenkul, C., and Wijitsopon, R. (2019). Patterns of the 'current relevance' meaning of the present perfect in real use and textbooks: A corpus-driven perspective. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network Journal 12(1): 55â70.
Wijitsopon, R. (2018). A corpus stylistic study of singular and plural keywords in Jane Austenâs Persuasion. KEMANUSIAAN: The Asian Journal of Humanities 25(2): 1â22, https://doi.org/10.21315/kajh2018.25.2.1.
Wijitsopon, R. (2017). Exploring the Text-Lexicogrammar Interface: A Corpus-Driven Analysis of the Plural Noun "days." Corpus Linguistics Research 3, 23â42.
Wijitsopon, R. (2017). Collocations and local textual functions of quantifiers in learner English essays. Linguistic Research 34(1), 1â49.
Wijitsopon, R. (2017). Collocations and local textual functions of quantifiers in learner English essays. Linguistic Research 34(1), 1â49.
Siricharoen, A., and Wijitsopon, R. (2017). Lexical bundles in authentic and business English textbook emails: A case study of informal business emails. Selected Papers for Proceedings of the International Conference Doing Research in Applied Linguistics 3 and 19th English in South-East Asia Conference 2017 (DRAL 3/19th ESEA) 22â24 June 2017 KMUTT Knowledge Exchange for Innovation Center (KX): Bangkok, 1â14.
Publications in Thai:
āļāļĢāļĩāļĄāļē āļĄāļąāļĨāļĨāļīāļāļ°āļĄāļēāļŠ āļŠāļĄāļāļīāļ āļāļīāļĢāļ°āļāļąāļāļāļīāļāļĢ āđāļĨāļ° āļĢāļąāļāļŠāļāļ āļ§āļīāļāļīāļāļĢāđāļŠāļ āļ. âāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļāļĢāļĩāļĒāļāļāđāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļģāļāļĢāļēāļāļāļĢāđāļ§āļĄāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāļāļāļāļāļđāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļēāļ§āđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļēāļāļāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒāđāļāđāļāļĨāļąāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ.â āļ§āļēāļĢāļŠāļēāļĢāļāļąāļāļĐāļĢāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļāļĩāļāļĩāđ 43 āļāļāļąāļāļāļĩāđ 1 (āļĄāļāļĢāļēāļāļĄ - āļĄāļīāļāļļāļāļēāļĒāļ 2557): 95-158.
āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđ āļāļĢ.āļĻāļāļī āļāļēāļāļīāļāļļāļāļĄāđāļāļ
Ajarn Sani  Chartudomdej, Ph.D.
Office 1125 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4723
Email sani.c@chula.ac.th
Academic Work/ Publications-
āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāđāļĢāđāļāļīāļĢāđāļ āđāļĄāđāļāļīāļĨ āđāļāļĢāļāļāļĢāļĩ
Ajarn Robert Michael Crabtree
Office 1104 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4701
Email crabtree@chula.ac.th
Academic Work/ Publications
Publications in English:
Crabtree, M., and Nitirungrueang, N., (2016). A Study of Ellipted Subject Translation Strategies: A Case Study of Thai EFL Leaners in an Introductory Translation Course. rEFLections, 21(January-June 2016), 1-19.
āļāļđāđāļāđāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđ āđāļāļĄāļāļ āđāļ. āļāļĩ. āđāļĢāļāđ
Assistant Professor Simon J. P. Wright
Office 1126 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4724
Email simonw@loxinfo.co.th
Academic Work/ Publications
Publications in English:
Wright, Simon. âTake a Tip from Shakespeare: Getting Back to Verbal Basicsâ Thoughts (2015): 113-130.
āļāļđāđāļāđāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđ āļāļĢ. āļāļīāļāđāļāđ āđāļāđāļāļāļĢāđāļŠ
Assistant Professor Ingo Peters, Ph. D.
Office 1131 Boromrajakumari Building
Phone 0-2218-4729
E-mail ingopet@yahoo.com
Academic Work/ Publications
Book:
Der chinesisch-amerikanische Roman und seine SchlÞsselthemen [The Chinese American Novel and Its Key Issues]. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2006.
Articles in Peer-Reviewed Journals and Collections:
âHow to Write Happy Stories: Michel Faberâs âVanilla Bright Like Eminemâ as a Refutation of Charles Baxterâs Happiness Theory.â Thoughts (2020): 79-91.
âA Framing Analysis of the Treatment of Creativity as a Topic or Goal in German Books on Research Writing.â Journal of Academic Writing 8.1 (2018): 1-12.
ââEin spezialgelagerter Sonderfall:â Leonore Puschertâs German Translation of Robert Arthurâs The Three Investigators Series and Its Cultural Impact.â Translation and Interpretation in a Multilingual Context. Ed. Thanomnuan OâCharoen and Tongtip Poonlarp. Bangkok: Chalermprakiat Centre of Translation and Interpretation, 2011. 210-224.
âA Sea of Stories: Islands as Shima in Rattawut Lapcharoensapâs Sightseeing.â Ariel: A Review of International English Literature 41.1 (2010): 143-162.
âReception as a Transcultural Process: Robert Arthurâs Three Investigators (Die drei ???) and Their German Success.â Transcultural German Studies/Deutsch als Fremdsprache: Building Bridges/BrÞcken bauen. Ed. Steven D. Martinson and Renate A. Schulz. Jahrbuch fÞr internationale Germanistik, Reihe A. 94. Bern: Peter Lang, 2008. 143-163.
âPassion, Plainness, Allegory: Frank Chin, American Literary Tradition, and the Question of Style.â ZAA: Zeitschrift fÞr Anglistik und Amerikanistik 56.1 (2008): 49-60.
âMiracles, Authentic Hope, and the Chinese American Novel.â Interactions 15.2 (2006): 23-36.