- “ปัญหาในการแปลผ่านภาษาที่สอง กรณีศึกษา : การแปลวรรณกรรมเรื่อง เปโดร ปาราโม”, การประชุมทางวิชาการเรื่องข้ามพรมแดนความรู้ไทย–เทศ, คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 14 สิงหาคม 2550
- “Problemas de fonética española de los alumnos tailandeses”, V Foro de profesores de español como Lengua Extranjera, Universitat de València, 27-28 กุมภาพันธ์ 2009
- “Análisis contrastivo de los refranes de dos mundos: refranes españoles – refranes tailandeses”, Congreso de Jóvenes Lingüistas, Universidad de Valladolid, 10-12 มีนาคม 2010
- “Enfoque reflexivo-participativo: nueva alternativa para la enseñanza de ELE”, III Encuentros ELE Comillas, Fundación Comillas, 10-12 พฤศจิกายน 2011
- “Enfoque reflexivo-participativo en la enseñanza de ELE para alumnos tailandeses”, IIIª Jornada de español como lengua extranjera, Bangkok, 2-4 พฤศจิกายน 2012
- “การเสริมสร้างคุณธรรมและจิตสำนึกทางสังคมในการเรียนการสอนภาษาสเปนเป็นภาษาต่างประเทศ (Creación de la conciencia moral y social en la didáctica de ELE)” (เขียนร่วมกับ หนึ่งหทัย แรงผลสัมฤทธิ์), VIII Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas, เซี่ยงไฮ้, ประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน, 17-19 กรกฎาคม
- “การสอนที่ประยุกต์เข้ากับรูปแบบการเรียนรู้ของผู้เรียน: การเรียนรู้แบบไตร่ตรองและกิจกรรมพัฒนาทักษะคิดวิเคราะห์ (Enseñanza adaptada al estilo de aprendizaje de los alumnos: estilo reflexivo y actividades para desarrollar el pensamiento crítico)”, XXV Congreso Internacional ASELE, มหาวิทยาลัยการ์โลสที่ 3 ประเทศสเปน, 17-20 กันยายน 2557.
- “การพัฒนาทักษะการคิดอย่างมีวิจารณญาณโดยใช้ข่าวภาษาสเปน (¿Cómo desarrollar el pensamiento crítico a través de las noticias en español?)” (นำเสนอร่วมกับ หนึ่งหทัย แรงผลสัมฤทธิ์), การประชุมวิชาการระดับนานาชาติของสมาคมผู้เชี่ยวชาญภาษาและวัฒนธรรมสเปนแห่งเอเชีย ครั้งที่ 9 (IX Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas), 22-24 มกราคม 2559, กรุงเทพฯ
|