การสำรวจภาคสนาม
Field Surveys and Research Sites
- อ.สวนผึ้ง จ.ราชบุรี
Amphoe Suan Phueng, Ratchaburi- สวนผึ้ง
Amphoe Suan Phueng- โครงการในพระราชดำริ
Projects of H.R.H. Princess Maha Chakri Sirindhorn's Initiative - ศูนย์อพยพ
Refugee Centre - งานประเพณีกินข้าวห่อ
The Karen's Wrapped Rice Feast - สภาพบ้านสวนผึ้ง
Ban Suan Phueng
- โครงการในพระราชดำริ
- แก่งส้มแมว
Kaeng Som Maeo - ชาวกะเหรี่ยงปลูกหญ้าแฝก
The Karen Growing Vetiver Grass - บ้านท่ามะขาม
Ban Tha Makham - บ้านบ่อหวี
Ban Bo Wi - บ้านพุระกำ
Ban Phu Rakam - สุดชายแดนตะวันตก จ.ราชบุรี
The Westernmost Border in Ratchaburi
- สวนผึ้ง
- อ.ด่านช้าง จ.สุพรรณบุรี และ อ.บ้านไร่ จ.อุทัยธานี
Amphoe Dan Chang, Suphan Buri and Amphoe Ban Rai, Uthai Thani - บ้านห้วยเสือเฒ่า อ.เมือง จ.แม่ฮ่องสอน
Ban Huai Suea Thao, Amphoe Mueang, Mae Hong Son - บ้านห้วยปูแกง อ.เมือง จ.แม่ฮ่องสอน
Ban Huai Pu Kaeng, Amphoe Mueang, Mae Hong Son - บ้านห้วยขาน อ.เมือง จ.แม่ฮ่องสอน
Ban Huai Khan, Amphoe Mueang, Mae Hong Son - บ้านดงดำ อ.ลี้ จ.ลำพูน
Ban Dong Dam, Amphoe Li, Lamphun - บ้านห้วยต้ม อ.ลี้ จ.ลำพูน
Ban Huai Tom, Amphoe Li, Lamphun- ห้วยต้มวันพระ
Buddhist Sabbath Day - ห้วยต้มวันงาน
Ceremonies and Festivals - วีดิทัศน์
Video
- ห้วยต้มวันพระ
- บ้านน้ำบ่อน้อย อ.ลี้ จ.ลำพูน
Ban Nam Bo Noi, Amphoe Li, Lamphun - อ.ท่าสองยาง อ.อุ้มผาง อ.แม่ระมาด อ.แม่สอด จ.ตาก
Amphoe Tha Song Yang, Amphoe Um Phang, Amphoe Mae Ramat and Amphoe Mae Sot, Tak - อ. หัวหิน จ. ประจวบคีรีขันธ์
Amphoe Hua Hin, Prachuap Khiri Khan - อำเภอบ้านไร่ จังหวัดอุทัยธานี
Amphoe Banrai, Changwat Uthai Thani
เก็บข้อมูลภาคสนามภาษากะเหรี่ยงสะกอบ้านป่าละอู และนิสิตที่ลงเรียนรายวิชาวิธีปฏิบัติภาคสนามทางภาษาศาสตร์ ฝึกวิจัยภาคสนาม วันที่ 5-14 มีนาคม 2554
Collecting Sgaw Karen linguistic data and training the students who enrolled in Linguistic Field Methods in Ban Pa La U from March 5th to 14th, 2011

บ้านป่าละอู ตั้งอยู่ในตำบลห้วยสัตว์ใหญ่ อำเภอหัวหิน จังหวัดประจวบคีรีขันธ์
Ban Pa La U is located in Tambon Huai Sat Yai, Amphoe Hua Hin, Prachuap Khiri Khan Province.



บรรยากาศบ้านป่าละอู มีถนนตัดผ่าน และร่มรื่นด้วยต้นไม้
Ban Pa La U can be reached by a road and its ambience is peaceful and relaxed next to the lush green trees.



ดอกไม้สวยงามตามทางเดินในบ้านป่าละอู (จากบนลงล่าง) ว่านสี่ทิศ ดอกส้ม และเอื้องผึ้ง
Walkways in the village are decorated with beautiful flowers; (from top to bottom): Wan Si Thit (Hippeatrum Johnsonil), orange flowers and the Ueang Pheung Orchid (Dendrobium aggregatum).

ทางเข้าโรงเรียนตำรวจตระเวนชายแดนนเรศวรป่าละอู
A passageway to the Naresuan Border Patrol Police School in Pa La U

โรงเรียนตำรวจตระเวนชายแดนนเรศวรป่าละอู ให้ความอนุเคราะห์ที่พัก และช่วยอำนวยความสะดวก
The Naresuan Border Patrol Police School in Pa La U offered lodging and services that made this fieldwork more comfortable.


นักเรียนโรงเรียนตำรวจตระเวนชายแดนเข้าแถวเตรียมสวดมนต์ ร้องเพลงชาติ และฟังคำสั่งสอนของคุณครู
The pupils at the Border Patrol Police School queuing up and getting ready to pray and sing the national anthem before listening to their teachers' advice.

กิจกรรมเรียนกลางแจ้ง ที่คุณครูตำรวจตระเวนชายแดนจัดเสริมความรู้ให้กับเด็กๆ
Outdoor activities introduced to the pupils by their Border Patrol Police teachers as a way of expanding their knowledge

กิจกรรมบำเพ็ญประโยชน์ต่อสังคมของเด็กๆ กะเหรี่ยง (ปกากะญอและโป)
Social welfare activities for the Karen children (Paganyaw and Pwo)

ร้านค้าที่บ้านป่าละอู
A shop in Ban Pa La U


สภาพความเป็นอยู่และการทำมาหากินของชาวบ้าน
Living conditions and the way villagers earn their living

ชาวบ้านซักล้างในลำน้ำเล็กๆ ที่ไหลผ่านหมู่บ้าน
Villagers doing the washing in the stream that runs through the village


โบสถ์คริสต์ประจำหมู่บ้าน นอกจากศาสนาพุทธแล้ว ยังมีชาวบ้านป่าละอูบางกลุ่มนับถือศาสนาคริสต์
The Christian Church in the village; some villagers in Pa La U are Buddhists but some are Christians.



ชุดประจำเผ่าปรับตามสมัยนิยม สวมใส่ในโอกาสพิเศษ
Traditional outfit of the tribe, modified according to fashion and worn on special occasions

นิสิตฝึกเก็บข้อมูลภาคสนาม
The students collecting linguistic data during the fieldwork

สภาพอากาศมีฝนตกบ้าง แต่ไม่ใช่ปัญหาต่อการฝึกวิจัยภาคสนาม
Sometimes the weather was bad but that was no problem at all for the fieldwork.

คณะนิสิตรับประทานอาหารร่วมกันที่ร้านค้าในหมู่บ้าน
The students enjoying their meal at the village's shop

ที่พักซึ่งเป็นห้องประชุมของโรงเรียนตำรวจตระเวนชายแดน
The lodgings were modified from a conference room of the Border Patrol Police School.

ช่วงกลางคืน นิสิตทบทวนข้อมูล และแลกเปลี่ยนข้อคิดเห็น
Students reviewing the linguistic information they had gathered and exchanging ideas in the evening

นิสิตปฏิบัติกิจกรรมเพื่อสังคมระหว่างฝึกภาคสนาม
Students taking part in social welfare activities during the fieldwork