ศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติมีนโยบายที่จะส่งเสริมวิชาการแปลและเผยแพร่ความรู้และวัฒนธรรมไทย
ให้เป็นที่รู้จักในนานาประเทศ อีกทั้งให้คนไทยได้เรียนรู้ศาสตร์ต่างๆและเทคโนโลยีอัน ทันสมัยรวมทั้งรู้จักวัฒนธรรมของชาติอื่นมากขึ้น โดยข้ามผ่านอุปสรรคความแตกต่างทางภาษา


              ด้วยการแปลและการล่ามเป็นศาสตร์เฉพาะที่เกี่ยวข้องกับการถ่ายทอดสารจากภาษาหนึ่งไปสู่อีกภาษา
หนึ่งซึ่งใช้ความรู้ ทั้งด้านภาษาและวรรณคดีและความรู้เฉพาะด้านต่างๆ คณะอักษรศาสตร์จึงเล็งเห็นว่า ศาสตร์เฉพาะดังกล่าวเกี่ยวข้องกับศาสตร์ทางด้านภาษาและวรรณคดีที่ได้เปิดสอนอยู่แล้ว ในคณะอักษรศาสตร์และยังเกี่ยวข้องกับศาสตร์เฉพาะด้านอื่นๆที่มิได้เปิดสอนด้วย จึงเห็นสมควรจัดตั้งศูนย์การแปลและ การล่ามเฉลิมพระเกียรติ เพื่อบุกเบิกและถ่ายทอดองค์ความรู้ของศาสตร์นี้ทั้งในระดับชาติและนานาชาติ
 
 
 
+ ข่าวประชาสัมพันธ์ทั่วไป
วันศุกร์ที่ 22 มกราคม 2553 บรรยายพิเศษ หัวข้อ“การแปลและล่ามในสังคมพหุวัฒนธรรมออสเตรเลีย – อดีต ปัจจุบัน และอนาคต”
ประกาศรายชื่อผู้มีสิทธิ์สอบคัดเลือกเพื่อเข้าศึกษาในหลักสูตรอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม(สายการแปล) อังกฤษ-ไทย รุ่นที่ 11
~~~ด่วน~~~ประกาศอัตราค่าแปล (ใหม่)
การเปิด-ปิดประตูจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยสำหรับวันเสาร์ อาทิตย์และกฎจราจร
 
+ ข่าวสำหรับนิสิต
ตารางเรียนปริญญาโท สาขาวิชาการแปลและการล่าม (สายการแปล) และ (สายการล่าม) ภาคปลาย ปีการศึกษา 2552
ตารางวันที่เรียนภาคปลาย ปีการศึกษา 2552
กำหนดการลงทะเบียนเรียนภาคปลาย ปีการศึกษา 2552
โปรดอ่านเพื่อความเข้าใจในการดำเนินการส่งสารนิพนธ์/วิทยานิพนธ์
แนวทางปฏิบัติในการทำสารนิพนธ์/วิทยานิพนธ์
รายชื่อวิทยานิพนธ์และสารนิพนธ์ (สำเร็จแล้ว+อยู่ระหว่างดำเนินการ)
 
 
     
 
ศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
หน่วยบริหารหลักสูตร โทรและแฟกซ์ 0-2218-4634  หน่วยบริการงานแปลและงานล่าม โทร 0-2218-4635  แฟกซ์ 0-2218-4868

Chalermprakiat Center of Translation and Interpretation Tel & Fax : (66-2)218-4634
 Translation & Interpretation Service Unit Tel : (66-2)218-4635 Fax : (66-2)218-4868
 Faculty of Arts , Chulalongkorn University