หลักสูตรประกาศนียบัตรบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม (สายการล่าม) (หลักสูตรใหม่ พ.ศ. 2568)
Graduate Diploma Program in Translation and Interpretation: Interpretation
โครงสร้างหลักสูตร
จำนวนหน่วยกิตรวมตลอดหลักสูตร 24 หน่วยกิต
ระยะเวลาการศึกษา
รวมจำนวน 2 ภาคการศึกษา
ผู้เรียนต้องศึกษาไม่น้อยกว่า 2 ภาคการศึกษาและไม่เกิน 4 ภาคการศึกษา นับจากภาคการศึกษาแรกที่รับเข้าศึกษาในหลักสูตร
แขนงวิชาการล่าม
จำนวนหน่วยกิตรวมตลอดหลักสูตร 24 หน่วยกิต
รายวิชาบังคับ 18 หน่วยกิต
รายวิชาเลือก 6 หน่วยกิต
รายวิชา
รายวิชาบังคับ (18 หน่วยกิต)
2241641 การล่ามพูดตามจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย 1 3(2-2-8)
2241643 การล่ามพูดตามจากภาษาไทยเป็นภาษาต่างประเทศ 3(2-2-8)
2241645 การล่ามพูดพร้อมจากภาษาไทยเป็นภาษาต่างประเทศ 3(2-2-8)
2241646 การล่ามพูดพร้อมจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย 1 3(2-2-8)
2241660 ทักษะและความรู้พื้นฐานสำหรับล่าม 3(2-2-8)
2241664 การล่ามในการประชุม 3(2-2-8)
รายวิชาเลือก (6 หน่วยกิต) ให้เลือกจากรายวิชาต่อไปนี้
2241642 การล่ามพูดตามจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย 2 3(2-2-8)
2241661 วาทกรรมวิเคราะห์ในการล่าม 3(3-0-9)
2241663 การล่ามจากเอกสาร 3(2-2-8)
2241666 การล่ามพูดพร้อมจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย 2 3(2-2-8)
แผนการศึกษา
แขนงวิชาการล่าม
ภาคการศึกษาที่ 1
2241641 การล่ามพูดตามจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย 1 3 หน่วยกิต
2241646 การล่ามพูดพร้อมจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย 1 3 หน่วยกิต
2241660 ทักษะและความรู้พื้นฐานสำหรับล่าม 3 หน่วยกิต
xxxxxxx วิชาเลือก 3 หน่วยกิต
รวม 12 หน่วยกิต
ภาคการศึกษาที่ 2
2241643 การล่ามพูดตามจากภาษาไทยเป็นภาษาต่างประเทศ 3 หน่วยกิต
2241645 การล่ามพูดพร้อมจากภาษาไทยเป็นภาษาต่างประเทศ 3 หน่วยกิต
2241664 การล่ามในการประชุม 3 หน่วยกิต
xxxxxxx วิชาเลือก 3 หน่วยกิต
รวม 12 หน่วยกิต
รวมตลอดหลักสูตร 24 หน่วยกิต
คำอธิบายรายวิชา
2241641 การล่ามพูดตามจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย 1
หลักการ ขั้นตอน การฝึกทักษะการเป็นล่ามจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทยสำหรับการเจรจาต่อรองระหว่างบุคคลทั่วไป การสัมภาษณ์ และการพูดในหัวข้อทั่วไป การวิเคราะห์ปัญหาและการแก้ปัญหา
2241642 การล่ามพูดตามจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย 2
การฝึกทักษะการเป็นล่ามพูดตามจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย สำหรับเจรจาต่อรองระหว่างบุคคลสำคัญในด้านต่างๆ ในหัวข้อต่างๆ ที่มีเนื้อหาซับซ้อน การวิเคราะห์ปัญหาและการแก้ปัญหา
2241643 การล่ามพูดตามจากภาษาไทยเป็นภาษาต่างประเทศ
หลักการ ขั้นตอน และการฝึกทักษะการเป็นล่ามพูดตามจากภาษาไทยเป็นภาษาต่างประเทศ สำหรับการเจรจาต่อรองระหว่างบุคคลทั่วไป การสัมภาษณ์ และการพูดในหัวข้อทั่วไป การวิเคราะห์ปัญหาและการแก้ปัญหา
2241645 การล่ามพูดพร้อมจากภาษาไทยเป็นภาษาต่างประเทศ
หลักการ ขั้นตอน การฝึกทักษะการเป็นล่ามพูดพร้อมจากภาษาไทยเป็นภาษาต่างประเทศ การวิเคราะห์ปัญหาและการแก้ปัญหา
2241646 การล่ามพูดพร้อมจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย 1
หลักการ ขั้นตอน และทักษะการล่ามพูดพร้อมจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย การวิเคราะห์ปัญหาและการแก้ปัญหา
2241646 การล่ามพูดพร้อมจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย 1
หลักการ ขั้นตอน และทักษะการล่ามพูดพร้อมจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย การวิเคราะห์ปัญหาและการแก้ปัญหา
2241660 ทักษะและความรู้พื้นฐานสำหรับล่าม
ความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับการล่าม การล่ามรูปแบบต่าง ๆ มาตรฐานการปฏิบัติงานและจรรยาบรรณ ทรัพยากรและเทคโนโลยีที่เกี่ยวข้อง ทักษะที่จำเป็นสำหรับล่าม
2241661 วาทกรรมวิเคราะห์ในการล่าม
มโนทัศน์พื้นฐาน ทฤษฎี และวิธีวิทยาการทางวาทกรรมวิเคราะห์ การประยุกต์ใช้ในการล่าม การฝึกวิเคราะห์และปฏิบัติงานล่ามสำหรับวามกรรมการพูดในสถานการณ์ต่างๆ
2241663 การล่ามจากเอกสาร
หลักการ ขั้นตอน และการฝึกทักษะการล่ามจากเอกสาร การวิเคราะห์ปัญหาและการแก้ปัญหา
2241664 การล่ามในการประชุม
การฝึกใช้เทคนิคการล่ามต่างๆ ในการประชุมในสถานการณ์สมมุติ ฝึกปฏิบัติการประเมินคุณภาพผลงานของล่ามในการประชุม
2241666 การล่ามพูดพร้อมจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย 2
การฝึกทักษะการเป็นล่ามพูดพร้อมจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทยในหัวข้อที่มีความเฉพาะทางและมีเนื้อหาซับซ้อน การวิเคราะห์ปัญหาและการแก้ปัญหา
ระบบการศึกษา
ใช้ระบบการศึกษาแบบหน่วยกิต เป็นระบบทวิภาค แบ่งออกเป็น 2 ภาคการศึกษา ได้แก่ ภาคการศึกษาต้นและภาคการศึกษาปลาย เรียนทุกวันเสาร์และวันอาทิตย์
การวัดผลและการสำเร็จการศึกษา
การประเมิลผลรายวิชาใช้สัญลักษณ์ A B+ B C+ C D+ D และ F
คุณสมบัติของผู้มีสิทธิ์สมัครเข้าศึกษา
- สำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีหรือเทียบเท่าและต้องมีความรู้ทางภาษาไทยและภาษาต่างประเทศในระดับดีมาก
- คุณสมบัติอื่น ๆ เป็นไปตามประกาศของบัณฑิตวิทยาลัยซึ่งจะประกาศให้ทราบเป็นปี ๆ ไปหรือคณะกรรมการบริหารหลักสูตรอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาการแปลและการล่าม พิจารณาแล้วเห็นสมควรให้มีสิทธิ์สมัครเข้าศึกษาได้
กำหนดการรับสมัคร
กำหนดการรับสมัครเป็นไปตามประกาศของบัณฑิตวิทยาลัยซึ่งจะประกาศให้ทราบเป็นปี ๆ ไป
หลักฐานที่ใช้ในการสมัคร
- ใบสมัคร
- ไฟล์สำเนาใบแสดงผลการศึกษาระดับปริญญาตรี 1 ชุด พร้อมลงนามรับรองสำเนาถูกต้อง
- ไฟล์สำเนาบัตรประชาชนหรือบัตรข้าราชการ 1 ชุด พร้อมลงนามรับรองสำเนาถูกต้อง
- ไฟล์สำเนาทะเบียนบ้าน 1 ชุด พร้อมลงนามรับรองสำเนาถูกต้อง
- ไฟล์รูปถ่ายขนาด 1 นิ้ว จำนวน 1 รูป
- ไฟล์ผลการทดสอบภาษาอังกฤษ CU-TEP, TOEFL หรือ IELTS อย่างใดอย่างหนึ่ง พร้อมลงนามรับรองสำเนาถูกต้อง
– หลักสูตรประกาศนียบัตรบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม (สายการล่าม): CU-TEP 91 คะแนนขึ้นไป TOEFL iBT 93 ขึ้นไป หรือ IELTS 7.0 ขึ้นไป
อัตราค่าธรรมเนียมการศึกษาและค่าเล่าเรียน
หลักสูตรประกาศนียบัตรบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม (สายการล่าม)
ค่าเล่าเรียน | 25,500 (ชาวไทย)
88,700 (ชาวต่างประเทศ) |
บาท/ภาคการศึกษา |
ค่าธรรมเนียมการศึกษา | 30,000 | บาท/ภาคการศึกษา |
รวม | 55,500 (ชาวไทย)
118,700 (ชาวต่างประเทศ) |
บาท/ภาคการศึกษา |