กำหนดการลงทะเบียนแรกเข้า และลงทะเบียนเรียน สำหรับนิสิตใหม่ ภาคการศึกษาต้น ปีการศึกษา 2568
กำหนดการลงทะเบียนแรกเข้า และลงทะเบียนเรียน สำหรับนิสิตใหม่ ภาคการศึกษาต้น ปีการศึกษา 2568 คำร้องแสดงความประสงค์ขอเลือกสาขาวิชา คลิก
กำหนดการลงทะเบียนแรกเข้า และลงทะเบียนเรียน สำหรับนิสิตใหม่ ภาคการศึกษาต้น ปีการศึกษา 2568 คำร้องแสดงความประสงค์ขอเลือกสาขาวิชา คลิก
กำหนดการลงทะเบียน สำหรับนิสิตปัจจุบันภาคการศึกษาต้น ปีการศึกษา 2568
ประกาศรายชื่อผู้มีสิทธิ์เข้าศึกษา หลักสูตรอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม ประจำปีการศึกษา 2568 ให้ผู้มีรายชื่อดังกล่าว เข้าปฐมนิเทศใน วันเสาร์ที่ 19 กรกฎาคม 2568 เวลา 10.00 – 12.00 น. แขนงการแปล: ณ ห้อง 601/13 ชั้น 6 อาคารมหาจักรีสิรินธร คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย แขนงการล่าม: ณ ห้อง 601/11 …
ประกาศรายชื่อผู้มีสิทธิ์สอบสัมภาษณ์และสอบทักษะการล่ามเพื่อเข้าศึกษาในหลักสูตรอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม ประจำปีการศึกษา 2568 ประกาศผลสอบคัดเลือก วันที่ 30 พฤษภาคม 2568 การปฐมนิเทศจะแจ้งให้ทราบต่อไป ลงทะเบียนเรียนและชำระเงินประมาณปลายเดือนกรกฎาคม 2568 หากมีข้อสงสัยเพิ่มเติม กรุณาสอบถามที่ ccti_2010@hotmail.com
ประกาศรายชื่อผู้มีสิทธิ์สอบคัดเลือกเพื่อเข้าศึกษาในหลักสูตรอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม ประจำปีการศึกษา 2568 สอบสัมภาษณ์ ในวันเสาร์ที่ 17 พฤษภาคม 2568 ประกาศผลสอบคัดเลือก วันที่ 30 พฤษภาคม 2568 ลงทะเบียนเรียนและชำระเงินประมาณปลายเดือนกรกฎาคม 2568 หากมีข้อสงสัยเพิ่มเติม กรุณาสอบถามที่ ccti_2010@hotmail.com
หลักสูตรประกาศนียบัตรบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม (สายการแปลและการล่าม) (หลักสูตรใหม่ พ.ศ. 2568) Graduate Diploma Program in Translation and Interpretation: Translation and Interpretation โครงสร้างหลักสูตร จำนวนหน่วยกิตรวมตลอดหลักสูตร …
หลักสูตรประกาศนียบัตรบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม (สายการล่าม) (หลักสูตรใหม่ พ.ศ. 2568) Graduate Diploma Program in Translation and Interpretation: Interpretation โครงสร้างหลักสูตร จำนวนหน่วยกิตรวมตลอดหลักสูตร 24 …
หลักสูตรประกาศนียบัตรบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม (สายการแปล) (หลักสูตรใหม่ พ.ศ. 2568) Graduate Diploma Program in Translation and Interpretation: Translation โครงสร้างหลักสูตร จำนวนหน่วยกิตรวมตลอดหลักสูตร 24 …
บุคคลทั่วไปสามารถสมัครเข้าร่วมฟังรายวิชาสายการแปล และสายการล่าม โดยเรียนร่วมกับนิสิตปริญญาโท ของหลักสูตร ได้ดังนี้ 1. ค่าธรรมเนียมการร่วมฟังรายวิชาสายการแปล วิชาละ 10,000 บาทต่อคน + และค่าเล่าเรียน 12,750 บาทต่อคน หากเป็นชาวต่างประเทศ ค่าเล่าเรียน 44,350 บาทต่อคน 2. ค่าธรรมเนียมการร่วมฟังรายวิชาสายการล่าม วิชาละ 35,000 บาทต่อคน + และค่าเล่าเรียน 12,750 บาทต่อคน หากเป็นชาวต่างประเทศ ค่าเล่าเรียน 44,350 …
คณะอักษรศาสตร์ได้มีการสอนแปลในระดับปริญญาบัณฑิตมาโดยตลอด ต่อมาก็ได้เริ่มมี การสอนแปลไทยและอังกฤษในระดับประกาศนียบัตรขั้นสูง และเพื่อให้คณาจารย์และนิสิตได้มีสนามในการฝึกฝนสร้างทักษะและประสบการณ์การแปล คณะอักษรศาสตร์จึงได้จัดตั้งศูนย์การแปลคณะอักษรศาสตร์ขึ้นในปี พ.ศ. 2529 เพื่อให้บริการวิชาการจนเป็นที่ยอมรับในหน่วยงานทั้งในภาครัฐและเอกชน ต่อมาได้เริ่มมีความต้องการผู้ทำหน้าที่ล่ามในการเจรจาและการประชุมระหว่างชาติ จึงได้มีการร้องขอมายังคณะอักษรศาสตร์ให้จัดหาผู้ทำหน้าที่ล่ามให้แก่หน่วยงานต่างๆของรัฐและเอกชน มีคณาจารย์และนิสิตของคณะอักษรศาสตร์ได้ไปทำหน้าที่ล่ามตามที่ได้รับคำขอมา ตามโอกาส ในปี พ.ศ. 2536 ได้มีคำขอจากสภาความมั่นคงแห่งชาติ สำนักนายกรัฐมนตรี มายังคณะอักษรศาสตร์ ขอให้ฝึกล่ามสำหรับผู้บริหารประเทศในการเจรจาระหว่างประเทศ และการเจรจากับประเทศเพื่อนบ้าน ซึ่งคณะอักษรศาสตร์ก็ได้ให้ความร่วมมือจัดการอบรมล่ามให้ตามคำขอเรื่อยมาจนถึงปี พ.ศ. 2539 นอกจากนี้ ยังได้รับคำขอให้ฝึกล่ามในการประชุมระหว่างประเทศ สำหรับธนาคารแห่งประเทศไทยด้วยเช่นกัน ในปี พ.ศ. 2538 พ.ศ. …