
อาจารย์ ดร.พรกมล ชินประสาทศักดิ์
คุณวุฒิ
Ph.D. (Translation, Interpreting, and Intercultural Studies) Hong Kong Baptist University, พ.ศ. 2568
MTI. (การแปลไทย-จีน) Beijing Foreign Studies University, พ.ศ. 2562
อ.บ. (ภาษาและวรรณกรรมจีน) Beijing University, พ.ศ. 2560
รางวัลและเกียรติประวัติ
– นักเรียนทุนเรียนดีสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ ปี 2553-2554 ต้นสังกัด จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย สาขาการแปลและล่าม เน้นภาษาจีน
– รางวัล Excellent graduate ปี 2560 มอบโดย คณะ Chinese language and Literature มหาวิทยาลัยปักกิ่ง
– รางวัล Triple-A outstanding student ประจำปี 2556 2557 และ 2558 มอบโดยคณะ Chinese language and Literature มหาวิทยาลัยปักกิ่ง
ผลงานทางวิชาการ
งานวิจัย
ก. บทความวิจัยในวารสาร
- Chinprasatsak, P. (2568). Visitors’ Virtual Museum Experiences as Cross-Cultural Meaning-Making Processes: A Case Study of Museum Siam’s Virtual Exhibition. New Voices in Translation Studies [Published abstract].
- Chinprasatsak, P (2564). A comparative Study on the Strategy of Cross-Cultural Translation between Thai and Chinese in Musuems: The Case Study of Chinese Translation of Audio Guide at Museum Siam. The 3rd International Research Conference on Chinese Studies, 2021, 172-187.
ข. รายงานการประชุมฉบับสมบูรณ์ (ที่มี peer review)
ไม่มี
ค. รายงานการวิจัยฉบับสมบูรณ์ (ที่มี peer review)
ไม่มี
ง. บทความวิจัยใน Monograph, Book Series
ไม่มี
ตำรา
ไม่มี
หนังสือ
ไม่มี
บทความทางวิชาการ (Review Article)
ไม่มี
ผลงานทางวิชาการในลักษณะอื่น (ตามนิยามที่ ก.พ.อ. กำหนด)
ไม่มี
ผลงานวิชาการรับใช้สังคม (ตามนิยามที่ ก.พ.อ. กำหนด)
ไม่มี