เปิดรับสมัครแล้ว !
ปีนี้เป็นปีแรกที่ศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติรับสมัครผู้เข้าเรียน 2 หลักสูตร ได้แก่
1.หลักสูตรอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม ประจำปีการศึกษา 2569 แขนงวิชาการแปล (อังกฤษ – ไทย) รุ่นที่ 24 / M.A. in Translation and Interpretation (Translation stream)
2. หลักสูตรประกาศนียบัตรบัณฑิต สาขาวิชาการแปลและการล่าม ประจำปีการศึกษา 2569 แขนงวิชาการแปล (อังกฤษ – ไทย) รุ่นที่ 1 / Graduate Diploma in Translation and Interpretation (Translation stream)
ทั้งสองหลักสูตรเรียนวันเสาร์-อาทิตย์![]()
ทั้งสองหลักสูตรเหมือน-แตกต่างกันอย่างไร![]()
Grad Dip เรียน 24 หน่วยกิต
M.A. เรียน 36 หน่วยกิต (ทั้งสองหลักสูตรสามารถลงทะเบียนเรียนหน่วยกิตเกินได้โดยไม่เสียค่าเทอมเพิ่มในเทอมนั้นๆ)
Grad Dip ใช้เวลาเรียน 2-3 ภาคการศึกษา หรือ 1-1 ปีครึ่ง
M.A. เป็นหลักสูตร 4 ภาคการศึกษา หรือ 2 ปี
Grad Dip สอบเข้าเหมือนหลักสูตร
M.A. เรียนร่วมกับนิสิตหลักสูตร M.A. ทุกรายวิชา
รายวิชาของ Grad Dip จะเน้นการแปลภาคปฏิบัติ ส่วน
M.A.จะมีรายวิชามากกว่า ซึ่งมีความสมดุลระหว่างภาคทฤษฏีและปฏิบัติ
Grad Dip ไม่ต้องทำวิทยานิพนธ์/สารนิพนธ์
M.A. นิสิตต้องเลือกทำวิทยานิพนธ์หรือสารนิพนธ์
หากเรียน Grad Dip จบแล้ว อยากเรียนต่อ
M.A. นิสิตสามารถเทียบโอนหน่วยกิตที่ได้จากการเรียน Grad Dip ไปสู่หลักสูตร
M.A. และลงทะเบียนเรียนเพิ่มให้หน่วยกิตครบ 36 หน่วยกิตซึ่งรวมหน่วยกิตการทำวิทยานิพนธ์หรือสารนิพนธ์ ระยะเวลาในการเรียนเพิ่มให้จบ
M.A. ขึ้นอยู่กับระยะเวลาที่ใช้ทำวิทยานิพนธ์/สารนิพนธ์
หลักสูตรปริญญาบัณฑิต (Graduate Diploma) เหมาะสำหรับผู้ที่สนใจประกอบอาชีพการแปลและการล่าม เน้นภาคปฏิบัติเพื่อนำความรู้ไปใช้ในการประกอบอาชีพ หลักสูตรปริญญาโท (Master of Arts) เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการศึกษาศาสตร์การแปลขั้นสูงทั้งในเชิงทฤษฏีและปฏิบัติ สามารถใช้วุฒิการศึกษาระดับมหาบัณฑิตไปสนับสนุนหน้าที่การงานหรือเพื่อศึกษาต่อได้
หากเลือกหลักสูตรปริญญาบัณฑิต (Graduate Diploma) และผู้เรียนเปลี่ยนใจทีหลัง เมื่อเรียนจบแล้วสามารถเทียบโอนหน่วยกิตและลงทะเบียนเรียนเพิ่มให้หน่วยกิตครบ ทำวิทยานิพนธ์/สารนิพนธ์ ก็จะสามารถจบปริญญาโทได้ โดยผู้เรียนจะได้ทั้งวุฒิการศึกษาปริญญาบัณฑิตและมหาบัณฑิต
ผู้ที่เรียนหลักสูตรปริญญาโท ไม่สามารถลดชั้นเป็นหลักสูตรปริญญาบัณฑิต (Graduate Diploma) ได้ นอกจากลาออกแล้วสอบเข้าเรียนใหม่
ผู้สนใจสามารถศึกษารายละเอียดเพิ่มเติมและส่งใบสมัครได้ที่ https://www.arts.chula.ac.th/ccti/?p=782
สอบถามเพิ่มเติมได้ทาง Inbox ของเพจ อีเมล ccti_2010@hotmail.com หรือโทร 0-2218-1706
สอบถามเรื่องโอกาสในการไปแลกเปลี่ยนหรือทุนที่เข้าข่าย ติดต่อ รศ.ดร.แพร จิตติพลังศรี อีเมล phrae.c@chula.ac.th
FAQs![]()
– หลักสูตรที่เปิดปีนี้เป็นหลักสูตรแขนงการแปล อังกฤษ-ไทย
– หลักสูตรแขนงการล่าม อังกฤษ-ไทย ทั้งระดับปริญญาบัณฑิตและมหาบัณฑิตจะเปิดรับสมัครรุ่นต่อไปในปี 2570
– หลักสูตรการแปลและการล่าม จีน-ไทย และ ญี่ปุ่น-ไทย อยู่ระหว่างดำเนินการ ผู้ที่สนใจสามารถกดติดตามเพจเพื่อติดตามข่าวสารความคืบหน้าได้ค่ะ




